Читаем Первый крестовый поход. Сражения и осады, правители, паломники и вилланы, святые места в свидетельствах очевидцев и участников полностью

Мать, печалясь, отвечала ему: «Дражайший сын, вот уже более сотни лет, как известно из нашей книги и языческих свитков, что народ христиан пойдет на нас войной, победит нас повсюду и будет править над язычниками, а наш народ будет им повсюду подчинен. Но я не знаю, произойдет ли это сейчас или в будущем. Как бы то ни было, я, несчастная, последовала за тобой из прекрасного города Алеппо. Там, созерцая и наблюдая, я изучала светила на небесах, проницательно исследовала ход планет и двенадцать знаков и многие предсказания. Из всего того я нашла, что народ христиан всюду нас разгромит, и потому я очень печалюсь и боюсь потерять тебя».

Кербога сказал ей: «Дражайшая мать, расскажи мне обо всем, во что сердце мое отказывается верить».

Она ответила ему: «Дражайший, я охотно сделаю это, если узнаю, что для тебя неясно».

Он сказал ей: «Разве Боэмунд и Танкред не боги франков и не спасают их от врагов, и правда ли, что они за один завтрак съедают две тысячи коров и четыре тысячи свиней?»

Его мать ответила: «Дражайший сын, Боэмунд и Танкред смертны, как и все остальные; но их Бог отмечает их любовью перед другими и дает им в сражении мужество большее, чем прочим. Их Бог, имя которому Всемогущий, создал небо и землю, создал моря и все, что в них. Его престол воздвигнут в небесах навечно, и всюду трепещут перед Его могуществом».

Сказал сын: «Если причина в этом, то я не прекращу воевать с ними».

Мать его, слыша, что сын не внял ее совету, в большой печали отправилась назад в Алеппо, унося с собой все, что могла унести.

Но на третий день Кербога вооружился, и с ним была большая часть турок. Они подошли к городу с той стороны, где была цитадель. Мы же, считая, что в силах противостоять им, приготовились к битве с ними. Но сила их была настолько велика, что мы не смогли им противостоять и были вынуждены отступить в город через ворота, до такой степени тесные и узкие, что многие погибли, давя друг друга. Впрочем, одни сражались за городом, а другие внутри города в течение всего четверга вплоть до вечера.


Раймунд Ажильский

Пока наши откладывали нападение на верхнее укрепление [цитадель], занятые подсчетом и оценкой захваченной добычи, и пока они давали блестящие пиршества, заставляя плясать перед собою языческих жен, и таким образом забыв совершенно Бога, который осыпал их столькими благодеяниями, в восьмой день того же месяца июня их самих осадили язычники. Те самые люди, которые при помощи Божией осаждали столь долгое время турок антиохийских, были, в свою очередь, по воле Бога окружены турками. И к большому нашему ужасу, крепость [цитадель], о которой мы говорили и которая служила защитою города, по-прежнему оставалась в руках неприятелей. Таким образом, движимые страхом, наши решились приступить к осаде этой крепости.

Кербога, начальник турок, желая немедленно вступить в битву, раскинул свои палатки на расстоянии двух миль от города; потом, построив свои полки, он приблизился к мосту. С первого дня наши позаботились укрепить замок графа [Раймунда] Тулузского. Мы опасались, что если дойдет до дела, то неприятель, находившийся в цитадели, может овладеть им. Если бы мы оставили укрепление перед мостом и враг занял бы его, то у нас была бы отнята возможность сражаться и производить вылазки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история (Центрполиграф)

История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике
История работорговли. Странствия невольничьих кораблей в Антлантике

Джордж Фрэнсис Доу, историк и собиратель древностей, автор многих книг о прошлом Америки, уверен, что в морской летописи не было более черных страниц, чем те, которые рассказывают о странствиях невольничьих кораблей. Все морские суда с трюмами, набитыми чернокожими рабами, захваченными во время племенных войн или похищенными в мирное время, направлялись от побережья Гвинейского залива в Вест-Индию, в американские колонии, ставшие Соединенными Штатами, где несчастных продавали или обменивали на самые разные товары. В книге собраны воспоминания судовых врачей, капитанов и пассажиров, а также письменные отчеты для парламентских комиссий по расследованию работорговли, дано описание ее коммерческой структуры.

Джордж Фрэнсис Доу

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Образование и наука
Мой дед Лев Троцкий и его семья
Мой дед Лев Троцкий и его семья

Юлия Сергеевна Аксельрод – внучка Л.Д. Троцкого. В четырнадцать лет за опасное родство Юля с бабушкой и дедушкой по материнской линии отправилась в Сибирь. С матерью, Генриеттой Рубинштейн, второй женой Сергея – младшего сына Троцких, девочка была знакома в основном по переписке.Сорок два года Юлия Сергеевна прожила в стране, которая называлась СССР, двадцать пять лет – в США. Сейчас она живет в Израиле, куда уехала вслед за единственным сыном.Имея в руках письма своего отца к своей матери и переписку семьи Троцких, она решила издать эти материалы как историю семьи. Получился не просто очередной труд троцкианы. Перед вами трагическая семейная сага, далекая от внутрипартийной борьбы и честолюбивых устремлений сначала руководителя государства, потом жертвы созданного им режима.

Юлия Сергеевна Аксельрод

Биографии и Мемуары / Публицистика / Документальное

Похожие книги