Читаем Первый поход (СИ) полностью

— Верно. И «потом» будет. Пойдешь на север — гонять недобитых Со и Мицуура. Наименьшая твоя задача: чтобы этим самураям с асигару и подумать некогда было к нам сюда лезть и пакости устраивать. Наибольшая — захватить мальчишку Садамори. А то он что-то писем мне не пишет.

Угиль слегка оживился — Гвануку даже страшно стало за «мальчишку Садамори».

— Помни: главное, не победить, но сохранить войско. Не вздумай попасть в ловушку.

Через сутки почти весь корпус тигромедведя ушел на север, генерал Ли велел оставить только конный отряд — им требовлось осваивать новое воинское ремесло. А в лагере и в Одзаки после ухода шумных головорезов Звезды и самого обиженного на жизнь Угиля стало потише. Жаль, что ненадолго…

— Эй, парень! — Ю Сып окликнул О Гванука, который мыл посуду за углом резиденции главнокомандующего.

С того памятного разговора командующий Левой армией почти не общался с генералом Ли. А сейчас заявился сам, да не один — с ним было около десятка сопровождающих. Все воины.

— Доложи обо мне сиятельному Ли Чжонму! Появилось важное известие.

— Хорошо, командующий, — поклонился слуга и, пряча тревогу на лице, кинулся внутрь.

Генерал Ли выслушал взволнованного помощника, нахмурился, но велел звать.

— Сиятельный! — торжественно начал Ю Сып. — Из Чосона явился Чо Ыйгу, вестник.

— Вестник?

— После нашей победы в Одзаки я послал сообщение в Ханьян…

— Победы? — оборвал его главнокомандующий. — Захват одной деревни — победа? И почему ты?

— Я лишь исполнял волю… короля. Мы успешно высадились, враг не посмел выйти против нас. И я послал Чо Ыйгу на родину с вестью об этом. И вот от короля пришло новое повеление…

— Ладно… Давай его сюда.

— Я полагаю, что лучше огласить королевскую волю при всем штабе.

Ли Чжонму и Ю Сып несколько вдохов смотрели друг на друга, не мигая.

— Что ж. Можно и при всем.

— Замечательно! Я уже послал за командирами.

Когда военачальники собрались, выяснилось, что Ю Сып не послал ни за капитаном Ри Чинъёном, ни за огнестрельщиком Чахуном. Генерал Ли покачал головой, посочувствовал Ю Сыпу, которого, «по-видимому, всё еще не отпустило недомогание» и велел послать за ВСЕМИ членами штаба. Кроме отсутствующего Угиля. И лишь, когда все собрались, велел вестнику вскрывать печати.

В своем послании король Чосона благодарил генерала и командующих за успешное ведение войны и посоветовал долго на Цусиме не задерживаться, так как в седьмом месяце начинаются шторма. Ри Чинъён на последней фразе заметно хмыкнул, но быстро опустил голову. О Гванук оглядывал лица вельмож, командиров и на многих видел радость. А как не радоваться: не надо рисковать, не надо бояться за жизнь! Можно вернуться домой, к привычной жизни — и даже молодой король Сэджон останется довольным!

Да, Гванук раньше и сам был бы так же счастлив! Своим маленьким счастьем слуги. Но теперь что-то коробило его. Он смотрел на осунувшегося генерала и понимал, от кого заразился этими неприятными чувствами.

— Славный поход, — слова Ли Чжонму словно когти процарапали наступившую почтительную тишину (все-таки послание короля зачитывали). — Такая великая армия. Такой славный поход. Захватили три деревни. Едва не получили по морде от кучки самураев… По счастью, отделались пощечиной. Славный поход! Верно, Ю Сып? — командующий Левой армии вздрогнул, довольная улыбка сползла с его лица. — Вокоу годами… десятилетиями грабят берега Чосона, убивают людей, топят корабли! И мы их за это покарали. Надеюсь, вы своим внукам будете с гордостью рассказывать об этом славном походе! О победе, о которой так стремительно отчитался досточтимый Ю Сып.

Тишина. Совсем не та, почтительная, что возникла после послания Сэджона. Неприятная тишина.

— Ну, ничего! — Ли Чжонму вдруг резко встал. Ленивым пинком опрокинул стоявший перед ним низкий столик и шагнул ближе к собравшимся. — Я помогу вам! Я сделаю так, что вам не будет стыдно смотреть в глаза своим внукам! Я научу вас гордиться тем, что вы воины королевства Чосон! Старый владыка послал меня сюда, дабы избавить Чосон от пиратов! И мы сделаем это! Именно это! Уже почти месяц наше войско превращается в настоящую армию, которая сметет всех на своем пути! Вы! Вы сметете всех врагов! Вы покроете свои имена славой! Самого последнего воина моей армии будут считать великим героем! Враги станут трястись в страхе, лишь услышав о том, что мы близко! Хотите вы этого?

— Да! — раздалось в зале дружное.

Даже молчаливые стражи не удержались и присоединились к общему выкрику. Вельможи, которые только что хотели скорее вернуться домой, вдруг со всей страстью возжелали славы, возжелали того, чтобы непонятно какие враги непременно тряслись в страхе. Лишь один Ю Сып мрачно молчал, разочарованно глядя на окружающих.

— Пойдете ли вы за мной?

— Да! — чуть менее дружно, но снова выкрикнули командиры; глупо кричать «нет» после первого «да».

— Решено! Мы дождемся пиратов и уничтожим их!

Глава 15

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези