Читаем Первый шаг к бессмертию, страницы дневника (СИ) полностью

- Но ведь наши собрания будут и дальше проходить, да? - с надеждой спросил Рудольфус, следуя за Томом, который, перекинув через плечо свою сумку, направился к выходу из гостиной.

- Как только у меня будет на это время, - лениво ответил Реддл, не глядя на друга.

Слизеринцы прошли по темному коридору до тупиковой стены, в которой тут же появился проход в виде арки.

- Ааааааа, отомщу, отомщу, отомщу! - раздался душераздирающий девичий крик, как только слизеринцы вышли из гостиной, откуда-то сверху на них набросилось приведение пухленькой девочки, Лестрейндж вовремя успел отскочить в сторону - помогла идеальная реакция отточенная годами тренировок в квиддич, и приведение насквозь прошло через Тома.

- Миртл, проклятье, сколько можно! - раздраженно сказал Реддл, нервно поежившись от холода. Нет ничего приятного, когда сквозь тебя проходит ледяное приведение очкастой дурехи.

- О-о-ой, Том, прости-прости-прости пожааалуйста, - запричитала Миртл, подлетая ближе к юношам, - Я думала, что выйдет эта противная Оливия Хорнби, прости, это ведь она во всем виновата, она… из-за нее я умерла, вот я…

- Мы знаем, Миртл, - уже спокойней сказал Том, окинув взглядом приведение. Он испытывал странное чувство при виде нее, Том до сих пор отчетливо помнил тот день, когда он открыл тайную комнаты и призвал василиска, день, когда он случайно убил эту девочку, и теперь видеть этот жалкий полупрозрачный мыслящий образ почти каждый день было для него неприятно. Миртл умерла, он сам убил ее, неправильно, что она по-прежнему обитает в этом Замке, не правильно, что она ведет себя почти так, словно до сих пор жива. Мертвое должно быть мертвым. Это же не бессмертие, а какое-то эхо прежней жизни, жалкая копия, напоминающая о смерти.

- Тебе, наверное, еще долго ждать придется, - обратился к приведению Лестрейндж, поудобней взявшись за древко метлы, - наши все еще спят.

- Ничего, я подожду, - уверенно сказала Миртл и поднялась к потолку, спрятавшись в стене так, что было видно только ее круглое покрытое мелкими прыщиками лицо.

После смерти она постоянно преследовала Оливию Хорнби, потому что из-за нее Миртл плакала в туалете в день своей смерти. Она летала за ней повсюду, была на всех уроках, парила возле нее во время обеда, завывала на всю гостиную Слизерина, пока Оливия занималась домашним заданием и даже ночью продолжала парить возле ее кровати и обвинять Хорнби в своей смерти. В итоге Слизеринцы обратились к директору Диппету, чтобы Миртл прогнали из Хогвартса, но Дамболдор, который присутствовал при этом разговоре, настоял, чтобы Миртл разрешили остаться в школе, но ей строжайше было запрещено проникать в гостиную, спальни и ванны Слизеринцев.

С тех пор Миртл “встречала” Слизеринцев у входа в гостиную, до тех пор, пока не выходила Оливия, оставшееся время преследовала ее и не переставала хныкать.

- Это уже начинает надоедать, - тихо сказал Реддл, проводя рукой по волосам, - Сколько это еще будет продолжаться, Дамболдор из ума выжил, раз считает нормальным разрешить ей делать все что вздумается, - на ходу сказал Том.

- Ой, какое у тебя красивое кольцо, - тихо пискнула Миртл в след юношам, не сводя взгляда с руки Тома, но слизеринцы уже не слышали ее тихого замечания.

***

В библиотеке стоял приятный запах книг, вперемешку с едким запахом пыли. Бледные солнечные лучи освещали высокие деревянные шкафы, заставленные книгами, круглые столики с приставленными к ним табуретами и стульями. За одним из них, в самом дальнем углу уже сидела худая девушка с длинными, темными волосами, заплетенными в косу. Ее голубые глаза скрывались за тонкими стеклами очков; она была одета в простую черную мантию и сосредоточенно что-то записывала на листке пергамента.

Том быстрым шагом прошел через общий отдел библиотеки и на мгновение замер возле небольших тонких решетчатых дверей, ведущих в запретную секцию. Рядом стоял стол библиотекарши - миссис Пиккот - старенькой колдуньи одетой в странный, чем-то напоминающий маггловский, серый вязаный костюм, поверх которого была накинута цветастая шаль. Миссис Пикотт не обратила внимания на юношу, продолжая читать свою книгу.

- Доброе утро, - вежливо поздоровался Реддл.

- О, здравствуйте, Том. Как-то вы рано сегодня. Книги-то никуда не денутся, а вот вы, мой мальчик, уже на приведение начинаете походить, - тихим скрипучим голосом произнесла ведьма, - Да не надо, не надо, я и так знаю, что у вас есть разрешение, - махнула рукой библиотекарша, увидев как Реддл начал искать в своей сумке разрешение на посещение Запретной секции, - Проходите.

- Спасибо, миссис Пикотт, - улыбнулся Том, быстро проходя в Запретную секцию библиотеки.

Здесь уже было гораздо меньше солнечного света, в основном масляные лампы и полу оплавившиеся свечи на маленьких квадратных столиках из темного дерева. Высокие стеллажи заставлены темными фолиантами, от которых исходил едва уловимый холод, в дальнем углу слышался шепот на непонятном языке - это говорил старый увесистый фолиант, одиноко лежавший на одном из столиков, который, наверное, кто-то забыл убрать.

Перейти на страницу:

Похожие книги