Читаем Первый Ватиканский мифограф полностью

1. Крез, царь лидийцев, взятый некогда в плен персидским царем Киром, был возведен на костер; неожиданно разразился такой ливень, что костер был загашен и сам он воспользовался случаем для бегства. 2. Так как он хвастал, что ему это сошло благополучно и к тому же чрезмерно гордился своим богатством, Солон, один из семи мудрецов, сказал ему, что никому не следует хвастать богатством и процветанием, поскольку мы не знаем, что готовит грядущий день. 3. В ту же ночь Крез увидел во сне, что Юпитер заливает его водой и солнце гаснет. 4. Когда он сообщил это своей дочери Фании, та разумно рассудила, что значит его сон: он-де будет распят на кресте, затоплен водой и осушен солнцем. 5. Впоследствии так и произошло: ибо Крез был снова взят в плен Киром и распят на кресте.

95. Фамирид и музы[235]

1. Некий Фамирид, говорят, был прорицателем. 2. Передают также, что музы ослепили его за то, что он пытался соревноваться с ними и с Аполлоном в песнопении.

96. Сестры Мелеагра[236]

Плеврон есть город, который называют Мелеагровым, потому что, как рассказывают, Мелеагриды, сестры Мелеагра, оплакивая его выше всякой меры, — а убил его собственный брат Тидей — из сострадания были превращены богами в птиц, а именно — в цесарок.

97. Леониды, Гипсипила и Фетоней[237]

1. Леониды — сыновья Ясона и Гипсипилы. 2. Один из них, Фоант, как передают, получил свое имя по матери, ибо мать его была дочерью Фоанта, а второго звали Евнеем по отцу, собиравшемуся отплыть в море; ведь по-гречески ев значит «хороший», а ней значит «корабль», так что евней это как бы «хорошо плывущий». 3. Что касается Фетонея или Фионея, то он был сыном Либера, правил на острове Хиосе и был отцом Фоанта, чья дочь Гипсипила во время заговора против мужчин одна только пощадила своего отца, которого спас ее прадед Либер.

98. Мирра и Адонис[238]

1. Говорят, Мирра полюбила собственного отца и сошлась с ним, когда он был пьян. 2. Когда отец увидел, что она беременна и узнал о совершенном ею преступлении, он стал гоняться за ней, выхватив из ножен меч. Она была превращена в мирровое дерево. 3. Когда отец ударил мечом по этому дереву, оттуда родился Адонис, которого, говорят, полюбила Венера. 4. Придумано это потому, что мирровое дерево рождает адон — что по-гречески значит «приятность» — ведь его смола приятна на запах; потому и Венера ее любит, что этот вид мази — очень воспламеняющий.

99. Эней и река Летей[239]

1. Когда Эней находился в преисподней, он увидел в некотором отдалении какую-то реку, к которой устремлялось несметное множество теней. 2. Он спросил у отца, что это за река и почему к ней направляются души. 3. Отец говорит: «Это — Летей, а души направляются к нему напиться и почувствовать забвение, чтобы у них начало возникать желание вернуться <на землю>». 4. Ошеломленный Эней спрашивает: «Скажи, отец, а души, которые претерпели столько казней за совершенное в прошлой жизни, могут ли желать возвращения в тела? Ведь невероятно, чтобы, будучи освобождены от темницы тела, они вернулись в прежние узы». 5. Анхис так продолжает прерванный рассказ: сначала души должны вернуться, потом суметь сделать, а потом захотеть этого. 6. Поскольку это трудные вопросы, они становятся ясными при дальнейшем разделении. 7. Должно быть так. Все живые существа ведут происхождение от бога; поскольку мы видим, что они родятся, значит, нет сомнения, что возвращаются. Но откуда они все рождаются? 8. Что они могут родиться, доказывается следующим: души суть бессмертны и могут возвращаться. 9. В-третьих, хотят ли они? Это, говорит <Анхис>, и происходит благодаря реке Летею. 10. Как раз это он и собирается объяснить, но вторгаются вопросы, которые создают неясность. 11. Мудрые люди спрашивают об этой реке, происходит ли она из числа тех девяти, которые обходят преисподнюю, или она существует сверх них? И надо понять, почему она отделена от тех девяти. 12. Они утверждают, что река это образ старости; ибо души наши, от детства до старости, полны сил, бодры и владеют памятью; но затем, в крайней старости, вся память исчезает, с ее исчезновением наступает смерть, и души возвращаются в другие тела. 13. Поэтому поэты придумывают, что, зачерпнув из Летея, души возвращаются в тело; стало быть, Летей это забвение, всегда соседствующее со смертью. 14. Если душа вечна и является частью высшего духа, то почему, находясь в теле, она не все видит и не одарена такой мудростью и живостью воображения, чтобы все могла познать? 15. Потому-де, что, когда она начинает входить в тело, то пьет глупость и забвение, почему и не может выразить свою божественную силу, забыв свою природу.

100. Бегство Энея[240]

Перейти на страницу:

Все книги серии Античная библиотека

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

История / Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука