Читаем Пес-оборотень и колдовская академия полностью

Макс изо всех сил старался, чтобы его не затоптали: уперся в косяк и не давал Джесси пробуровиться сквозь него в обеденный зал. Лючия спряталась под кухонную раковину, зажмурилась и что — то забормотала по — итальянски. Дэвид с визгом обежал Боба и исчез в кладовке. Там он захлопнул за собой дверь и, судя по звуку, вызвал целый обвал. Мисс Аволово и госпожа Рихтер собрали детей: кого словом, кого настойчивым действием. Наконец отцепив от своей ноги мальчика по имени Омар, госпожа Рихтер обратилась к великану — тот сидел на большом табурете и протирал монокль.

— Прости их, пожалуйста. Боб! На них уже нагнала страху Мамуля.

— Я все понимаю, директор. Подожду, сколько нужно.

Не вставая. Боб протянул длинную руку к газовой плите и помешал пузырящийся сливочный соус. Ученики столпились за спинами госпожи Рихтер и мисс Аволово. Коннор что — то прошептал Лючии. Та шмыгнула носом и выползла из — под раковины.

— Что это за чудовище? — прошептал Рольф. — Оно опасное?

— Во — первых, молодой человек, — сказала госпожа Рихтер, — у чудовища есть имя. Его зовут Боб. Во — вторых, Боб не опасен. Он настоящий джентльмен и лучший повар из всех, что были в Роване!

Боб убавил огонь под кастрюлькой и кротко улыбнулся.

— Директор, вы мне льстите! — От его баса задрожали стеклянные дверцы буфетов. Великан добавил, старательно произнося каждое слово: — Здравствуйте, дети! Меня зовут Боб. Приятно познакомиться. Добро пожаловать в Рован!

Он встал и поклонился, открыв взглядам широкий шишковатый затылок, покрытый колтунами. Когда он поднял голову, Макс заметил, что у него по — старчески впалые щеки. Великан нервно пожевывал губы. Все молчали. Наконец Макс не выдержал:

— Привет, Боб!

Боб одобрительно кивнул. Госпожа Рихтер подхватила:

— Дети, Боб — великан. Я знаю, что некоторые из вас читали про великанов страшные сказки, но наш Боб исправился и живет с нами почти шестьдесят лет. Он приехал к нам сам, из Сибири. И теперь о нас заботится!

Она легонько чмокнула Боба в щеку. Тот улыбнулся и выжидающе посмотрел на детей. Лючия подняла дрожащую руку и задала вопрос хоть с запинкой, но по — английски.

— Что Боб… что Боб ест?

Боб распахнул пасть, огромную, как у бегемота. Зубов там не оказалось. Он закрыл рот и усмехнулся.

— Осторожные детки, директор! Это хорошо, правда? — Боб снова повернулся к группе. — Когда я поклялся не употреблять… мясо, я вырвал себе клещами все зубы. Нынче еда Боба — томатный суп с плавленым сыром!

Госпожа Рихтер подошла к большому буфету и громко постучала в дверцу.

— Мамуля, выйдешь к нам или будешь дуться? Из буфета донесся душераздирающий вопль.

— Уходите! Я вообще не покажусь! Вы все меня ненавидите! Я знаю!

Вопли сменились жалостными всхлипами. Госпожа Рихтер постучала ногой о пол и, как бы извиняясь, улыбнулась ученикам. Потом присела у буфета.

— Мамуля, не надо капризничать. Дети очень хотят познакомиться с тобой как положено. Правда, дети?

Директор сделала вид, что не замечает ужаса на лицах.

— Ну, Мамуля! Мы страшно проголодались, но есть не сядем, пока ты не выйдешь. Ужин пахнет так вкусно… Давай покончим с этой церемонией обнюхивания!

Макс озадаченно сморщился: что еще за церемония? Боб продолжал аккуратно помешивать соус, не обращая внимания на происходящее. В буфете что — то стукнуло, и раздался плаксивый голос Мамули:

— Нет, я не хочу, чтобы все голодали! Директор, я вам противна?

— Конечно, нет, Мамуля, — заверила госпожа Рихтер.

— А лапочки… считают меня… противной… или неповторимой?

В ее голосе прозвучала нотка надежды. Госпожа Рихтер с досадой вздохнула.

— Да, Мамуля, именно что неповторимой. А теперь, будь добра, вылезай из буфета.

Мамуля опасливо выглянула из — за дверцы. Круглая физиономия была вся в потеках слез; слипшиеся черные патлы напоминали водоросли. С трудом вытащив из буфета свои объемные формы, она повалилась на пол, мигом вскочила и в несколько лихорадочных движений пригладила прическу. Потом вздрогнула и уставилась на учеников с вежливо — удивленным видом.

— Ах, здравствуйте! Это новички, директор? Какие милашки!

— Мамуля, не надо притворяться, что видишь их в первый раз.

Мамуля насупилась. Директор покачала головой и повернулась к ученикам.

— Дети, идите обратно в обеденный зал и постройтесь в две шеренги. Мамуля, ты с нами. Боб, проследишь, чтобы ужин был подан сразу после церемонии?

Боб кивнул. Дети потянулись в зал. Макс шел между Синтией и Рольфом, Коннор был напротив. Госпожа Рихтер вывела Мамулю за собой.

— Хорошо, — сказала директор, проходя между шеренгами. Мамуля осталась у дверей. — Глубоко вдохните и постарайтесь не шевелиться. Когда подойдет ваша очередь, пожалуйста, протяните руку, чтобы Мамуля могла ее обнюхать.

Высокая чернокожая девочка неподалеку от Макса подняла руку. Если бы у мисс Аволово была внучка, то эта девочка была бы похожа на нее, подумал Макс.

— Госпожа Рихтер, а Мамуля будет вырывать себе зубы?

— Нет, дорогая… Сара, так? Церемония обнюхивания делает подобные меры излишними. Мамуля, начинай.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магическая сага

Похожие книги

Аксель и Кри в Потустороннем замке
Аксель и Кри в Потустороннем замке

В самом обычном городе, на самой обычной улице жили самые обычные брат и сестра — Аксель и Кри. И разве могли они подумать, что их ждут такие невероятные приключения?Одиннадцатилетний Аксель отправляется на поиски своей восьмилетней сестренки Кри, похищенной среди бела дня из мюнхенского парка гигантским призрачным псом. Воссоединившись в безлюдном уголке Альп, дети пытаются вернуться домой. Им это удастся не скоро: сначала герои встретятся со многими необъяснимыми явлениями, подружатся со своим истосковавшимся без ласки похитителем, поймут, насколько морально нечистоплотным может оказаться слишком увлеченный безумными идеями ученый, столкнутся с миром духов и спасут человечество от тотального уничтожения.Третье место Большой премии Национальной детской литературной премии «Заветная мечта». Номинация — «За лучшее произведение в жанре научной фантастики».

Леонид Абрамович Саксон , Леонид Саксон

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей