Читаем Пьеса на 3,4,5 или 6 человек. В поисках мужа для жены! Комедия полностью

Степан (сдержанно, осторожно, по-дружески). Действительно, давайте без спешки. Может быть, мы с Галиной пока просто прогуляемся? Побудем наедине, так сказать, пообщаемся с глазу на глаз, узнаем друг друга получше… Ну а там уже… ближе к вечеру можно будет и за чемоданом зайти…

Вовчик счастливый показывает Степану одобрительный жест (палец вверх).

Галя (сдержанно, мужу). Разберёмся. (С теплом, Степану) Пойдём?

Степан (с теплом). Да-да.

Галина и Степан уходят. Вовчик провожает их и расплывается в молчаливой улыбке.

ЗТМ. (Неполное затемнение, день продолжается всё тот же)

6 Дом, милый дом. Вовчик

В доме звучит рьяная громкая музыка. На столе стоит полторашка тёмного. Чипсы, рыба. В майке-алкашке в семейных трусах, с сыром – косичкой в руке входит в комнату развесёлый довольнючий Вовчик. Он пританцовывает, кайфует. Прямо ему хорошо.

Вовчик (с энтузиазмом, громко, на радостях). Свобода!!!

Вовчик подходит к дивану, скидывает с него демонстративно покрывало на пол и смотрит самодовольно в зрительный зал. Потом специально опрокидывает несколько предметов обихода, при этом смакуя положение момента.

Музыка стихает.

Вовчик отрывает несколько ленточек сыра – косички и очень пафосно бросает в нескольких местах на пол эти ленточки, часть оставив себе.

Вовчик (самодовольно). И никто ничего не скажет! И даже не пикнет! Потому что теперь полноправный и единственный хозяин здесь – Я!

Вовчик отпускает со сцены злорадные пакостливый смешок и садится на диван.

Вовчик (самодовольно, поглаживая брюшко). Ой, хорошо… Чего раньше, дурак не развёлся? Ведь это же блаженство!!! Я конечно, и сейчас ещё официально в браке, но бумажки – это уже дело за малым.

Отрывает кусочек рыбки, закидывает в рот горсточку чипсов, туда же рыбу, всё это заливает с горла тем, что там в бутылке, пережёвывает, смакует.

Вовчик (смакуя). М…м… ммм…

Делает ещё глоточек, садится поближе к рыбе, занимается ей (чистит, есть), философствует.

Вовчик (рассудительно в процессе поедания рыбы). Ну, вот посудите сами! Мозг никто не пилит ни по какому поводу вообще! Никто не канючит своими хотелками! Никто не орёт из-за низкой зарплаты, никто не впадает в депрессию из-за того что ты что-то не так сказал или не так сделал!

Раздаётся звонок на домашний телефон. Вовчик идёт к телефону, снимает трубку.

Вовчик (спокойно). Алло? (Меняется в лице) Галю? (Ехидно) Нет, нельзя, Галю! Вернее можно, но уже не мне! Что? Это не дурацкий юмор, это факт. Так что дорогая, забудь этот номер телефона, Галя здесь больше не живёт. Где живёт – не знаю и знать не хочу. (Передразнивая женщин) Всё, чмоки-чмоки!

Бросает трубку, возвращается на диван, к рыбе.

Вовчик (спокойно). Да подруга её звонила. Вот, кстати, ещё один плюс! Никто теперь не будет часами висеть на телефоне, и обсуждать мои бесчисленные недостатки. Жаловаться на свою тяжёлую жизнь и рассказывать о том, как где-то в столь неотдалённом прошлом был ах какой прекрасный вариант, но глупость человеческая не знает границ, и как любовь зла – полюбишь и козла, и всё такое прочее. Всё! В утиль всё это. Начинаю новую жизнь!

Музыка.

ЗТМ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза