Читаем Песчаные Войны - 1 полностью

- Да? - усмехнулась Элибер. - А ты знаешь, что надо делать дальше? У тебя ведь даже нет опознавательного чипа, а без него на Мальтене ты не сможешь получить никакой информации. Так что на этой планетке ты пока пребываешь в состоянии младенца.

Джек с интересом посмотрел на молоденькую девушку. Она явно нравилась ему. Даже двадцать лет назад у него не было подруги.

- Опознавательный чип? - обеспокоено переспросил он.

- Да. Это такая микропластинка. Она имплантируется в запястье, вот здесь, а потом предъявляется чуть ли не на каждом шагу. Она нужна для того, чтобы что-нибудь продать или купить, а еще для того, чтобы получить информацию.

Он осторожно дотронулся до запястья Элибер. Нет, на ее руке никакой пластинки не было. Девушка рассмеялась:

- У меня тоже нет опознавательного чипа. Мне не успели его имплантировать, так что мне здорово повезло: в банке данных обо мне нельзя отыскать ни одной строчки.

- Но тогда... как же ты выживаешь? - спросил ошарашенный Джек.

- А! - она махнула рукой. - Компьютеры такие тупицы! Они не могут даже различить вшитую и наклеенную карточки. Мы всегда пользуемся фальшивками. А Рольф... он постоянно меняет чипы, чтобы запутать полицию.

- Короче, ты находишься вне закона? - решил уточнить Джек.

Она уже успела отдышаться. Ее голос стал ровнее и звонче. Сейчас в темноте улиц он звенел как маленький серебряный колокольчик:

- Как и ты. Но только ты не знаешь, как этим пользоваться. Ведь эту систему надо заставить работать на себя, а я прекрасно умею это делать. К тому же твой костюм слишком приметен: он сияет, как неоновая реклама глухой и темной ночью.

- Может быть, здесь это и так, - почему-то Джек вспомнил космопорт. Но в тех местах, где я бывал раньше, это выглядело совсем по-другому.

Странное гудение в затылке усилилось. Джек тряхнул головой и посмотрел на Элибер. Липкая струйка пота опять побежала по спине. От замшевой прокладки, в общем-то, было мало проку.

- Ты мне покажешь, как добраться до космопорта? Элибер захохотала:

- Это делается очень просто. Нарвись на полицейских и позволь им поймать тебя. Тюрьма находится рядом с космопортом, - она упрямо наклонила голову. - Может быть, я и сумею провести тебя туда. Я постараюсь... но точно не знаю.

- Тебе раньше не приходилось этого делать? Она грустно усмехнулась:

- Нет. Это не входило в мои обязанности.

- Хорошо. - Джек взял у нее из рук шлем. - Но если ты пойдешь со мной, ты будешь здорово рисковать

Элибер безразлично пожала плечами:

- Что делать! У меня все равно нет выбора. Я не могу вернуться! - Она указала на конец улицы, в сторону светящегося крупными звездами ночного горизонта.

* * *

Все оказалось гораздо проще, чем они ожидали. На окраине города Джек махнул таксисту веером банкнот, и тот сразу же притормозил. Они открыли дверцу и втиснулись на заднее сиденье. Шторм широко улыбнулся водителю:

- Выключи датчики. Нам надо добраться до дома, а так как эта малышка едет со мной, совсем не следует всем на свете рассказывать о нашем местопребывании.

Таксист с интересом посмотрел в зеркальце: - За это придется платить отдельно. Но я все устрою. Смотри - я поднял экраны на задних стеклах. Теперь никто на свете не догадается о вашем путешествии.

Джек одобрительно кивнул:

- Очень хорошо! Сколько с меня?

- Две тысячи кредитов. Это было явно дороговато.

- Половину! - протестующе сказал Джек. Они поторговались, но все же сошлись на тысяче. Путешествие прошло спокойно. Светонепроницаемые экраны надежно защитили их на границе. Элибер тут же успокоилась и уснула, прижавшись теплой щекой к холодному металлу скафандра.

Возле захолустного, явно четырехразрядного отеля Джек расплатился и вышел из машины. Таксист хмыкнул и бросил им вслед:

- Все вы, парни из элиты, одинаковы. Я помню то время, когда я еще был маленьким. Тогда вас было полно вокруг, а сейчас император снова собирает вас под свои знамена. А что - это так тяжело - постоянно придерживаться устава?

Джек пожал плечами:

- Но согласитесь же с тем, что мужчина должен иметь женщин хотя бы шесть раз в неделю!

Таксист рассмеялся, захлопнул дверцу и тотчас же уехал. Джек посмотрел на спящую у него на руках Элибер и пошел в отель.

* * *

Элибер проснулась от шума, издаваемого работающим компьютером. Она открыла глаза и посмотрела на тяжелые шелковые шторы, висящие на окне. Рольф... Ей надо было спасаться от Рольфа... Она вздрогнула, припомнив своего хозяина, но тут же успокоилась и прошла в соседнюю комнату. Джек сидел за компьютером. Он так и не снял своего бронекостюма, только круглый сверкающий шлем лежал рядом с ним на столе.

Элибер положила руку на плечо бронескафандра и тут же испуганно отдернула ее. То, что она почувствовала, сильно ее испугало. Нет, раньше она никогда не замечала этого, а сейчас ей показалось, что рядом с нею сидят два Джека. И один из них был совершенно чужой.

Джек обернулся. Лазерный ожог на его виске почти что зажил. Белки глаз, напоминающие глаза какого-то дикого животного, сверкнули. Это длилось всего миг. Через секунду взгляд стал совершенно обычным и будничным.

Элибер откашлялась:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы