Читаем Пещера любви полностью

Первыми выступили молодые воины, показывая, чему научились у наставников. Они сильно волновались, иногда делали ошибки, но в целом у них получалось неплохо. Далее их сменили поколения постарше, твердость руки этих воинов не вызывала сомнения. Гарцевали и лошади, радуя глаз своей статью. Доминик с Верным смотрелись просто восхитительно. Все с восторгом аплодировали, восхищаясь их грацией. Показательные бои на мечах тоже имели успех. Сам король пожелал поучаствовать, с азартом размахивая оружием. Он в очередной раз подтвердил свое звание лучшего рыцаря. Доминик, Эдвард и Честер устроили бой – один против двоих. Гости шумно восхищались их искусством владения оружия. Два юнца провели петушиные бои, повеселив публику.

Было уже почти темно, только на столах горели свечи. Несколько воинов вышли на середину арены и поднесли оружие к свечам. Гости удивленно ахнули, когда оружие озарилось ярким огнем. Дамы захлопали в ладоши, кавалеры задумчиво присматривались. Рассекая воздух, мечи оставляли за собой красивое свечение. Двигаясь синхронно, участники не давали огню сильно разгореться, поддерживая таинственный свет. В конце выступления кленки скрестились, вызвав море огненных брызг.

После того как публика успокоилась, на передний план вышел Честер, держа в обеих руках по мечу. Отойдя чуть в сторону, он показал в дальний конец арены. На них двигались два огонька. Казалось, что они летели сами по себе. Где-то на середине арены огни начали крутиться. Они то подымались вверх, то опускались вниз. Все как зачарованные смотрели на приближающееся чудо. Огни не были уже двумя точками, а горели полным кругом. Они опускались, подлетали, а то и касались земли. Когда огни оказались рядом, все увидели воина, одетого во все черное – даже голову он закрыл от всех. Доминик напрягся, зная, кто под одеждой, но остальным в темноте было не разобрать, мужчина это или женщина.

Никто не заметил, как воевода поднес свои мечи к огню. Лишь встав в боевую стойку рядом с таинственным воином, он привлек к себе внимание. Они начали биться. Честер нападал, его соперник отбивался. Всякий раз, когда взлетал меч, Доминик готов, был броситься на защиту Кетрин. Лишь крепкая рука Эдварда держала его на месте. Мужчина думал, что умрет от страха за нее, пока ожесточенный бой не закончился. Как и в случае с танцем Линды, конец наступил неожиданно для зрителей. Еще мгновение назад летели искры и волны света, как вдруг все потонуло в темноте. Пока все смотрели необычный бой, слуги поставили на арену кадки с землей. В нужный момент Кетрин и Честер утопили в них горящее оружие, погасив огонь.

Далее всех пригласили на ужин в зал. Все шумно переговаривались, обсуждая показ. Король наклонился к Доминику.

– Мальчик мой, мы можем снова увидеть вчерашний танец? Он так повышает аппетит! – Роберт Брюс рассмеялся. – И не в полумраке, пожалуйста, а то мои придворные попортят всех твоих служанок в поисках танцовщицы.

– Похоже, я потеряю одну из служанок? А при королевском дворе появится экзотическая танцовщица.

Лорд подозвал слугу и отдал ему приказ. Тот махнул головой, быстро удаляясь. Через какое-то время тихо застучали барабаны. Несколько девушек встали в ряд, закрывая от зрителей проход. Затем они разошлись в разные стороны, открывая Линду. Одетая, как и накануне, она медленно двигалась. Пышные груди заманчиво звали. Движения бедер приковывали взгляд мужчин и вызывали зависть у женщин. Линда кружилась в такт ударам барабанов, то прикрываясь накидкой, то приоткрывая отдельные части тела. Вскоре вуаль с лица была снята и подкинута вверх, и, плавно опустившись, материя упала к ногам танцующей. Большая часть мужчин облегченно вздохнули, увидев лицо девушки. Линда обладала не только шикарным телом, но и привлекательной мордашкой. Все шумели, возбужденные голоса не утихали. Король встал, подняв кубок. Постепенно зал затих. Роберт Брюс прокашлялся.

– Я выражу общее мнение, если скажу, что время, проведенное в замке Скипнесс, запомнится нам надолго. Столько восторга я не получал уже давно, но и у меня есть сюрприз для хозяина этого гостеприимного дома. Все знают, что для укрепления границ я выбрал из знатных домов Англии лучших молодых людей. И я вожу их с собой из замка в замок по всей Шотландии. Мой мальчик… – Король повернулся к Доминику, который тут же поднялся. Желваки на его скулах ходили ходуном. Он знал, к чему клонит король, и искал пути выхода из этой щекотливой ситуации. – Мой мальчик. Когда-то мы с твоим отцом бились плечом к плечу. Его нет с нами, и я беру на себя обязанности твоего отца, заботясь о твоем будущем. Я хочу, чтобы ты создал семью. Твой древний род должен крепнуть и процветать. Диана Наялл Маккиллоу, в этот день я отдаю твою руку Доминику Драстену, лорду замка Скипнесс!

Леди Диана стояла, как каменная, не в силах пошевелиться. Доминику понадобилась вся его сила воли и огромное усилие для сохранения спокойствия на лице. Эдвард побледнел, опуская голову, он краем глаза увидел, как Кетрин пробирается сквозь толпу слуг к выходу из зала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное