Читаем Пески времени полностью

Хайме вышел в безлюдный коридор, неуклюже двигаясь из-за кандалов. С двух сторон к нему подошли охранники и Молинас с Арранхо.

– Гаррота? – уточнил Хайме, хотя и знал приговор суда.

Начальник кивнул:

– Она самая.

Хайме ждала невероятно мучительная и высшей степени бесчеловечная смерть. «Хорошо, что казнь состоится за закрытыми дверями, – подумал начальник тюрьмы, – подальше от людских глаз и прессы».

Процессия двинулась по коридору. С улицы доносились громкие голоса. Толпа скандировала: «Хайме! Хайме! Хайме!» Хор тысяч голосов звучал все громче и громче.

– Они взывают к тебе, – сказал Педрос Арранхо.

– Нет. Они взывают к себе. Взывают к свободе. Завтра у них появится другое имя. Да, я умру, но мое место обязательно займет кто-то другой.

Процессия миновала снабженные системой безопасности двери и остановилась у небольшой комнаты с зеленой железной дверью в конце коридора. Из-за угла появился священник в черной сутане.

– Слава богу, я вовремя. Мне нужно провести обряд соборования.

Он хотел было подойти к узнику, но охранники преградили ему дорогу.

– Прошу прощения, падре, – сказал Фуэнте. – К нему запрещено приближаться.

– Но как же…

– Если хотите его соборовать, вам придется сделать это через закрытую дверь. Отойдите с дороги, пожалуйста.

Охранник отпер зеленую дверь. Рядом с прикрученным к полу стулом, на подлокотниках которого имелись тяжелые кожаные крепления для рук, стоял великан, половину лица которого скрывала маска. В руках он держал гарроту.

Начальник тюрьмы кивнул своим заместителям и врачу, и они вошли в комнату следом за Хайме. Охранники остались снаружи. Зеленую дверь заперли изнутри.

Молинас и Арранхо подвели Хайме к стулу, сняли с него наручники и закрепили его руки ремнями, в то время как доктор Анунсьон и начальник тюрьмы Фуэнте наблюдали за происходящим со стороны. Сквозь толстую запертую дверь еле слышно доносилось бормотание священника.

Фуэнте посмотрел на Хайме и пожал плечами:

– Да какая разница. Бог все равно поймет, что он говорит.

Великан с гарротой встал за спиной Хайме.

– Хотите, чтобы вам закрыли лицо? – спросил Гомес Фуэнте.

– Нет.

Взглянув на великана, начальник тюрьмы кивнул. Подняв гарроту, палач склонился над Хайме.

Охранники, стоявшие перед зеленой дверью, слышали крики толпы на улице.

– Знаешь что? – еле слышно сказал один из них. – Мне бы хотелось быть сейчас там, с ними.

Спустя пять минут зеленая дверь открылась.

– Принесите мешок для тела, – приказал доктор Анунсьон.

В соответствии с инструкцией тело Хайме Миро вынесли через заднюю дверь и бросили в фургон без опознавательных знаков, но в то самое мгновение, когда фургон выехал с территории тюрьмы, толпа скандирующих разом подалась вперед, словно притягиваемая каким-то мистическим магнитом.

– Хайме… Хайме…

Теперь крики звучали тише. Мужчины и женщины рыдали, и дети смотрели на них с недоумением, не понимая, что происходит. Фургон проехал сквозь толпу и, наконец, свернул на скоростное шоссе.

– Господи, – выдохнул водитель. – Жуткое зрелище. Наверное, было в этом парне что-то такое…

– Да уж. И тысячи людей это понимали.


В два часа пополудни начальник тюрьмы Гомес Фуэнте, два его заместителя, Хуанито Молинас и Педрос Арранхо, вошли в кабинет премьер-министра Мартинеса.

– Что ж, поздравляю вас, – сказал премьер-министр. – Казнь прошла идеально.

– Господин премьер-министр, – заговорил начальник тюрьмы, – мы пришли не для того, чтобы принимать поздравления. Мы намерены подать в отставку.

Мартинес озадаченно посмотрел на подчиненных.

– Я… я не понимаю. Что происходит?

– Это человеческая природа, ваше превосходительство. Мы только что стали свидетелями казни человека. Возможно, он заслужил смерти, но не такой. Это было… очень жестоко. Я больше не хочу принимать участие в чем-то подобном. И мои коллеги испытывают такие же чувства.

– Может, вы еще подумаете? А как же пенсия?..

– Нам придется жить с муками совести. – Фуэнте подал премьер-министру три листка бумаги. – Это наши заявления об отставке.


Поздно вечером того же дня фургон пересек французскую границу и направился в деревушку Бидаш, расположенную недалеко от Байонны, остановился перед опрятным фермерским домом.

– Приехали. Давай-ка поскорее выгрузим тело, пока оно не начало вонять.

Дверь отворила женщина лет пятидесяти с небольшим.

– Вы его привезли?

– Да, мадам. Куда его… э… положить?

– В гостиную, пожалуйста.

– Хорошо, мадам. На вашем месте я… не стал бы затягивать с похоронами. Вы понимаете, о чем я?

Женщина, дождавшись, когда мужчины внесут мешок с телом и положат его на пол, поблагодарила их, а потом стояла в дверях и смотрела вслед удалявшемуся фургону.

Появившаяся из соседней комнаты девушка подбежала к мешку и поспешно его расстегнула.

Из мешка на них смотрел улыбающийся Хайме Миро.

– А знаете, от этой гарроты моя шея точно переломилась бы пополам.

– Какое вино будем пить: красное или белое? – спросила Меган.

Глава 43

В мадридском аэропорту Барахас бывший начальник тюрьмы Гомес Фуэнте, его бывшие заместители Молинас и Аррахо, доктор Анунсьон и великан-палач ждали своего рейса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бестселлеры Сидни Шелдона

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы