Читаем Пески времени полностью

«Нет, – подумала Миган. – Хайме Миро нуждается в тебе». Ее неожиданно охватило чувство безнадежности. Испания представлялась каким-то другим миром в другом времени.

– Не надо, – устало сказала она. – Это сугубо личное. Простите меня за такую навязчивость.

– Что ж! Это свойственно людям вашего ранга. Однако сугубо личное – это совсем другое дело, Миган. Честно говоря, я просто сгораю от любопытства узнать, почему глава «Скотт индастриз» так заинтересована спасти какого-то испанского террориста. Может, пообедаем завтра вместе? У вас есть время?

Она твердо решила добиться своего во что бы то ни стало.

– Конечно.

– Тогда в «Ле Сирк» в час дня?

Миган воспрянула духом.

– Отлично.

– Заказывайте столик, но должен вас кое о чем предупредить.

– О чем же?

– У меня очень любопытная жена.


Они встретились в «Ле Сирк», и когда Сирио усадил их за столик, Майк Роузен сказал:

– Вы в жизни лучше, чем на фотографиях. Наверняка все вам об этом говорят.

Он был маленького роста и одет весьма небрежно, но его голова работала очень четко, а взгляд отличался необыкновенной проницательностью.

– Вы возбудили во мне любопытство, – сказал Майк Роузен. – Так зачем вам нужен этот Хайме Миро?

Многое можно было рассказать. Очень многое. Но Миган лишь ответила:

– Он – мой друг. И я не хочу, чтобы он умер.

Роузен подался вперед:

– Сегодня утром я просмотрел, что пишут о нем в газетах. Правительству Хуана Карлоса мало его просто казнить. Ему предъявлено столько обвинений, что можно охрипнуть от одного их перечисления.

Он следил за выражением лица Миган.

– Простите, но я должен быть с вами откровенен. Миро был очень занятой человек. Он грабил банки, взрывал машины, убивал людей…

– Он не убийца, он – патриот. Он борется за свои права.

– Хорошо-хорошо. Я тоже люблю таких героев. Что вы хотите от меня?

– Спасите его.

– Миган, мы такие хорошие друзья, что я скажу вам всю правду. Сам Иисус Христос не смог бы спасти его. Вы ждете чуда, которое…

– Я верю в чудеса. Вы мне поможете?

Он внимательно посмотрел на нее.

– Чем черт не шутит. Друзья для этого и существуют. Вы пробовали паштет? Я слышал, его здесь делают по-еврейски.


В полученном из Мадрида по факсу сообщении говорилось: «Переговорил с несколькими ведущими европейскими адвокатами. Они отказываются защищать Миро. Пытался добиться разрешения выступить в суде. Суд отклонил мою просьбу. Был бы рад сотворить для вас чудо, но Иисус еще не воскрес. Возвращаюсь домой. За вами обед. Майк».

Суд был назначен на семнадцатое сентября.

– Отмените все мои встречи, – сказала Миган своему секретарю. – Я вылетаю по делам в Мадрид.

– Сколько вы там пробудете?

– Не знаю.


Миган обдумывала свой план в самолете, летевшем над Атлантикой. «Должен же быть какой-то выход, – думала она. – У меня есть деньги и власть. Надо действовать через премьер-министра. Я должна встретиться с ним до начала суда. Потом будет слишком поздно».

Встреча Миган с премьер-министром Леопольдо Мартинесом состоялась через двадцать четыре часа после ее прибытия в Мадрид. Он пригласил ее на обед во дворец Монклоа.

– Благодарю вас, что вы так быстро нашли время встретиться со мной, – сказала Миган. – Я понимаю, что вы очень заняты.

Он сделал протестующий жест:

– Ну что вы, мисс Скотт. Для меня большая честь, когда глава такой крупной компании, как «Скотт индастриз», прилетает в нашу страну для встречи со мной. Скажите, чем я могу быть вам полезен.

– Это я приехала сюда, чтобы быть полезной вам, – ответила Миган. – Я подумала о том, что, имея в Испании всего несколько предприятий, мы далеко не в полной мере используем потенциал вашей страны.

Он уже слушал внимательнее, в его глазах светился интерес.

– Продолжайте.

– «Скотт индастриз» рассматривает перспективу строительства крупного электронного завода. Там будет занято около полутора тысяч человек. Если он оправдает наши надежды, мы откроем филиалы.

– Но вы еще не приняли решение, в какой стране будет построен ваш завод?

– Именно так. Лично я склоняюсь к Испании, но, откровенно говоря, ваше превосходительство, некоторые мои эксперты не совсем довольны тем, как у вас обстоят дела с соблюдением гражданских прав.

– Правда?

– Да. Они считают, что вы слишком жестоки по отношению к тем, кто выступает против внутренней политики государства.

– Вы можете назвать какие-нибудь конкретные примеры?

– Да, могу. Например, Хайме Миро.

Он уставился на нее.

– Понятно. То есть если бы мы проявили к Хайме Миро снисходительность, то за это получили бы электронный завод и…

– И многое другое, – заверила его Миган. – Везде, где мы открываем наши заводы, повышается уровень жизни.

– Боюсь, здесь есть небольшая загвоздка, – нахмурившись, сказал премьер-министр.

– Какая же? Мы можем обо всем договориться.

– Есть вещи, не подлежащие обсуждению, мисс Скотт. Мы не торгуем честью Испании. Не пытайтесь купить нас или угрожать нам.

– Поверьте, я не…

– Вы приехали облагодетельствовать нас и рассчитываете, что мы будем манипулировать правосудием в угоду вам? Подумайте хорошенько, мисс Скотт. Мы не нуждаемся в ваших заводах.

«Я все испортила», – с отчаянием подумала Миган.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шелдон-exclusive

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература