Читаем Песнь экстаза полностью

Торговец крепче прижимает меня к себе, его колючая щека касается моей щеки. Я начинаю замечать некую закономерность: он смягчается и выказывает чувства, когда держит меня в объятиях.

Не знаю, сколько времени мы летим так, но, в конце концов, чувствую, что мы снижаемся. Я бросаю осторожный взгляд на землю: остров Санта-Каталина стремительно приближается, прямо под нами – дом Торговца.

Еще пятнадцать минут, и мы входим в гостиную. Журнальный столик завален множеством рукописных заметок. Я наклоняюсь, чтобы взглянуть на записки поближе. Я достаточно долго работала частным детективом и с первого взгляда распознаю досье.

Я беру какой-то набросок и сразу узнаю руку Деса. По вечерам в моей комнатке в общежитии Академии Пил он часто рисовал портреты и пейзажи. Но такого я никогда прежде не видела.

На рисунке изображены ряды каких-то ящиков, по-видимому, гробов. В гробах лежат женщины; их глаза закрыты, руки сложены на груди.

Твою мать.

– Это… те самые женщины?

Я чувствую движение воздуха; Дес внезапно оказывается за моим плечом, смотрит на набросок, и я буквально кожей ощущаю его присутствие.

– Да, это они. Каждая из них возвращается в стеклянном гробу.

Вчера ночью Дес сказал мне, что эти женщины не совсем мертвы, но выглядят они точь-в-точь как мертвые.

Он протягивает руку над моим плечом и вытаскивает из груды бумаг другую картинку: на сей раз это изображение одного-единственного гроба, стоящего в каком-то помещении, наподобие тронного зала. Дворец Деса. Это непривычная, очень странная для меня мысль.

Я смотрю на портрет спящей феи в боевых кожаных доспехах. В одной руке она держит оружие, а в другой…

Должно быть, я что-то не так поняла.

– Это?..

– Да. Это ребенок.


Я ошеломленно смотрю на рисунок.

Ребенок – не совсем верное слово для крошечного живого комочка, прижатого к груди феи-воина.

Новорожденный. Младенец.

Он лежит на руках у женщины, которая все равно что мертва.

За годы работы частным детективом я навидалась всякого и думала, что меня уже ничем не удивить.

Но по части извращений с феями и эльфами никто не сравнится.

– И младенец тоже мертв? – шепотом спрашиваю я.

– Нет. – Дес произносит это тоном, который заставляет меня обернуться и взглянуть ему в лицо.

– Значит, он жив? – неуверенно продолжаю я.

– Жив и здоров. Женщины, которых ты будешь допрашивать – кормилицы некоторых детей.

Я хмурюсь, сама того не замечая. Что ценного могут мне сказать какие-то кормилицы?

Я бросаю взгляд на заметки, написанные знакомым округлым почерком.

«…Мужчины-воины пропали без вести и до сих пор не вернулись…»

«…известен под именем “Крадущий Души”».

Дес забирает у меня бумаги.

– Для того, чтобы помочь мне, тебе необходимо узнать кое-что об Ином мире – узнать прежде, чем я подробно расскажу тебе об этом деле. Видишь ли, в моем мире неведение может привести к гибели.

Я стараюсь сдержать дрожь. Мысль о визите в Иной мир кажется мне все менее привлекательной.

Я сажусь на кожаный диван.

– Я вся внимание, Дес.

Он тяжело опускается рядом со мной. Выуживает из бумажной груды ручку и чистый лист.

– Начнем с самого главного. Мир фей подчинен строгой иерархии. – Он рисует пирамиду. – На вершине находятся самые могущественные властители, но правят этим миром королева и король фей, Титания и ее принц-консорт Оберон, или Мать и Отец, как мы их называем. Эти двое – самые древние из живущих, но насчет них ты можешь не волноваться. Оба спят сном неумирающих Под Холмом.

– О! А если по-человечески? – переспрашиваю я.

– Они в коматозном состоянии. Ничего не чувствуют, но живы.

– Почти как эти женщины-воительницы, – замечаю я.

Дес бросает на меня внимательный взгляд.

– Да, – медленно отвечает он. – Думаю, можно и так сказать.

Он проводит черту поперек пирамиды.

– Иной мир разделен на четыре крупных королевства. Возможно, в твоих учебниках истории их называют традиционным словом «дворы». Они называются Ночь, День, Флора и Фауна.

Я сразу вспоминаю титул Деса, и уже в который раз меня поражает мысль о том, что передо мной могучий властитель.

– Есть еще несколько царств, о которых редко упоминают в учебниках, но они не менее могущественны. Во-первых, это Королевство Мар, которому подчиняются все водоемы. А также Королевство Смерти и Земных Глубин. Эти два государства не пересекаются – Смерть не любит вмешиваться в дела живых, а жители Королевства Мар в основном предпочитают оставаться в морских глубинах. Что же касается четырех земных царств, то я управляю Королевством Ночи. Моим подданным я известен как Его Величество Десмонд Флинн, Император Вечерних Звезд, Господин Секретов, Властитель Теней, а также Король Хаоса.

Я приподнимаю бровь.

– И что, неужели никто не называет тебя Торговцем?

Я умалчиваю о странном, но жгучем желании проникнуть в неизвестную мне жизнь Деса. Чем больше он мне рассказывает, тем очевиднее становится, что я на самом деле ничего о нем не знаю.

– В Ином мире – нет.

Дес снова начинает рисовать что-то на листе бумаги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торговец

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика