Читаем Песнь экстаза полностью

Переживания и неприятности. Как будто мне мало того, что теперь придется скрываться от сверхъестественных властей и кровожадного хищника из Иного мира. Я вынуждена буду заново обставлять дом. И все потому, что мой бывший нарушил один из самых важных законов нашего мира и пришел в такое время, которое для оборотней все равно что месячные.

Закончив с уборкой, я поднимаю с пола мобильный с разбитым экраном. Смотрю на него, нервно прикусив губу. Я достаточно долго откладывала этот момент, больше тянуть нельзя.

Я втыкаю в розетку зарядное устройство, проверяю голосовые сообщения. Тридцать одно сообщение и двадцать пять пропущенных звонков. Некоторые от Эли, пара от клиентов, но большая часть – от Темпер.

Не читая сообщений, я вывожу на экран номер подруги, делаю глубокий вдох и нажимаю на зеленую кнопку. Она отвечает после первого гудка.

– Где ты, мать твою? – в тревоге спрашивает она, забыв поздороваться.

– Дома.

– Дома? Дома? – Она повышает голос. – Твой дом в руинах, за твою голову назначена награда, а ты дома?

– Да все в порядке. У меня все нормально.

– Я думала, тебя уже нет в живых. – Я слышу в ее голосе слезы. Она шмыгает носом. – Я не могла тебя найти. – Профессия Темпер – искать пропавших с помощью магии, но я никогда не думала, что в один прекрасный день ей придется применять свои способности для того, чтобы найти меня.

– Ты плачешь? – спрашиваю я.

– Какого черта! Нет! Я никогда не плачу, – фыркает она.

– Извини, что не позвонила тебе раньше. Я в порядке, правда, – мягко говорю я.

– Что случилось? Ты взяла и исчезла, Эли оборвал мне телефон, но отказывается говорить, в чем дело.

Я прижимаю пальцы левой руки к виску.

– Э… Ну, долго рассказывать.

– У меня есть время.

Темпер пыхтит, в трубке раздаются звуки, похожие на сопение и икоту.

Я вздыхаю.

– Ты мне не вздыхай, сучка костлявая – я целых двадцать четыре часа думала, что моя лучшая подруга мертва.

– Темпер, ну извини. Я в порядке. Мне очень жаль, что так получилось, но я жива и здорова. – По-моему, это вполне очевидно, но иногда, общаясь с Темпер, важно подчеркивать очевидные истины.

– Так что случилось, подруга? – повторяет она. Слыша негромкое звяканье бижутерии, я понимаю, что Темпер расхаживает туда-сюда по кабинету. – Лучший из возможных вариантов, которые мне пришли в голову – это что у вас с Эли случился спонтанный животный секс, и… о-божемой-он-наверное-случайно-превратился-в-волка-и-ты-сама-понимаешь, – выпаливает она на одном дыхании. – А потом от восторга разодрал когтями обивку дивана – и тебя заодно.

Я морщусь, услышав этот пассаж.

Она тяжело вздыхает.

– Только не говори мне, что он превратил тебя. Прошу, только не говори мне этого. Я ведь помню, как ты этого боялась. А если он все-таки это сделал, помоги-мне-черный-Иисус, я оторву башку этому мохнатому засранцу и сошью себе шубу из его шкуры. Поняла, что я сказала?

Некоторое время я слышу в трубке только тяжелое дыхание Темпер.

– Охренеть, – наконец отвечаю я. Откашлявшись, продолжаю: – Э-э, нет, у нас не было дикого животного секса; нет, Эли не превращал меня в вервольфа. И ради всего святого, Темпер, не надо шить шубу из моего бывшего. Он не сделал мне ничего плохого.

– Тогда что у тебя там стряслось???

Только услышав этот вопрос в третий раз, я понимаю, что заразилась от Торговца дурной привычкой уходить от ответа и утаивать информацию.

Я смотрю на пресловутый браслет – почти целый ряд бусин исчез.

– Ты можешь ко мне приехать? – спрашиваю я.

– А небо голубое? Глупый вопрос, подруга.

Я через силу улыбаюсь, хотя Темпер не может меня видеть.

– Хорошо. Приезжай, и я все тебе расскажу. Не хочу говорить об этом по телефону.


Моя мечта сбывается, хотя и не полностью: я отыскиваю в кухне свою любимую вредную еду, включаю одно из тех телешоу, от которых тупеешь прямо на глазах, и в ожидании приезда Темпер сижу с тарелкой, уставившись в ящик.

Но это не помогает.

Мне по-прежнему не дают покоя воспоминания о путешествии в Иной мир, я в ярости из-за разгрома в доме, но сильнее всего меня раздражает то, что я не перестаю прокручивать в мозгу картины наших объятий и поцелуев с Десмондом.

Десять минут спустя парадная дверь распахивается, и я слышу цоканье каблуков.

Темпер останавливается на пороге гостиной и, увидев меня, начинает быстро-быстро моргать.

– Девочка моя!

Мы бросаемся навстречу друг другу и обнимаемся. Когда мы, наконец, отстраняемся друг от друга, Темпер шмыгает носом и осматривает комнату. Ее взгляд задерживается на восстановленном Торговцем обеденном столе и окнах с целыми стеклами.

– Я приезжала сюда утром, – сообщает она, убирая с лица косички. – Этот стол был сломан.

– Это… хм… имеет прямое отношение к тому, о чем я собиралась тебе рассказать.

– Я тебя внимательно слушаю. – Она ставит сумку на пол и с размаху плюхается на диван. В воздух поднимаются клочки наполнителя.

Так, здесь я забыла пропылесосить.

Темпер берет мою миску с попкорном и начинает запихивать его в рот.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торговец

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика