…Позвольте мне в заключение сказать, джентльмены, что я допускаю, хоть это и находится на границе моего понимания, что ваши занятые бюрократы могли не заметить нелегальных пришельцев, устроивших сельскохозяйственную ферму на малом участке Королевского парка, то есть на земле Ее Величества, а также то, что несуразности и бедствия нашего ужасного времени притупили ваши чувства настолько, что вы не считаете пресечение практик черной магии и белого рабства первоочередной задачей ваших пограничных патрулей, – это тоже можно понять, – однако никакой нормальный человек не в состоянии постичь, как может образованный англичанин на службе Короны отнестись толерантно к распространению столь дикой чуши (см. приложенную брошюру «Бьюлаленда») на территории содружества государств со столь давними традициями рационального мышления. Прочтите «экспертное научное доказательство» под названием «Святилище в облаках» в так называемых «учебных материалах». Сей позорный набор слов не является ни научным, ни уж точно доказательством. Сии «эксперты» – не что иное, как обычный цыплячий хор в новой постановке музыкальной комедии «Падает небо, падает небо»[67]
. Добрый преподобный Гринер, разумеется, играет роль Хитрого Лиса, любезного хозяина облачного святилища.И вы, джентльмены, позволяете рассылать эту мерзость бесплатно как учебный материал?
[Подпись:]
Друг Короны и Защитник Истины.
Билли уже сочинял следующее письмо, на этот раз Генеральному секретарю ООН, когда неожиданный порыв ветра потряс офис и выключил факс. Кальмаровы глаза сверкнули над темным экраном, после чего он вскочил с радостным воплем. Он выбежал в переулок, скаля зубы, и волосы его развевались на ледяном ветру.
– Моя тощая итальянская
Кларк Б. Кларк был не совсем бодр, но и не спал: он лежал под одеялом в подвесной койке, в кабине скоростного катера, и слушал вполуха группу быстрого реагирования Береговой охраны. У противоположной стены в такой же койке качался крепкий служака «Чернобурой лисы», бывший морской гонщик. Кларк Б. сам предложил встать на якорь подальше от берега и ждать: вдруг что-то изменится, и им придется снова пуститься на поиски двух пожилых нарушителей. Гонщику идея не понравилась, и Кларку пришлось звонить на яхту. Сладкий голос Левертова в селефоне согласился с планом своего адъютанта, однако добавил:
– Стойте, если хотите, но не волнуйтесь. Похода хорошая, вода спокойная. Они просто дрейфуют – бензин кончился, опасности не начались.
Полярный ветер поломал все планы. Катер вдруг затрясся между якорями, как перепуганный мустанг, схваченный двумя арканами – за голову и за копыто. Радио разбухло голосами, полными смятения и бессмыслицы. Кларк Б. немедленно снова набрал номер селефона Левертова.
– Дрейф в хорошую погоду – это одно! Дрейф в шторм – совсем другое. Я считаю, надо возобновить поисково-спасательную операцию.
– Успокойся, – сказал ему Левертов. – Никто не будет их искать, пока не рассвело. Может, этот ветер даже вытащит старых мудаков из укрытия. А если нет? – (Кларк почти видел, как в селефонной паузе передернулись белые плечи.) – Старый тупица сам все это устроил, верно? Будь что будет. Спи дальше.
Кларк Б. повесил трубку, лицо его в этой вздыбленной кабине было теперь спокойным. Бывший морской гонщик наконец выпутался из подвесной койки. Его лицо было бледным.
– Что он сказал, двигаться в порт? Я же вам говорил. Эта малявка не для штормового моря…
– Он сказал, что они сами все это устроили и чтобы мы шли спать, – успокоил Кларк Б. испуганного спортсмена. – До чего же благоразумный человек, а? – Он решил, что беспокоиться в этой ситуации больше не о чем.
Утром из Бристольского залива прибыли поисковые вертолеты. Буря успокоилась, и они были уверены, что отыщут лодку очень быстро. Нашли ее у самой скалы Безнадежности, пустую. К вечеру коммюнике Береговой охраны уже звучали несколько пессимистично, а к следующему полудню все, кроме Кларка Б. и его босса, начали терять надежду. Слухов было море. Пресса была повсюду. По бывшему кегельбану носились секретари и ассистенты, орали во все телефоны на дюжине языков. Три закодированных радио верещали одновременно: одно – от воздушной спасательной службы, другое – от морской, третье – от Юнайтед пресс с требованием отчетов. Все новостные каналы шли с заголовками: «ПРОСЛАВЛЕННОГО РЕЖИССЕРА ГЕРХАРДТА СТЮБИНСА И ЕГО ДРУГА РЫБАКА УНЕСЛО В МОРЕ СИЛЬНЫМ ШТОРМОМ. ПОИСКИ ИДУТ ВТОРОЙ ДЕНЬ… ОПРОКИНУТЫЙ „ЗОДИАК“ НАЙДЕН У СКАЛЫ БЕЗНАДЕЖНОСТИ… ПРЕСС-СЕКРЕТАРЬ „ЧЕРНОБУРОЙ ЛИСЫ“ ОПАСАЕТСЯ ХУДШЕГО. ПОДРОБНОСТИ В ОДИННАДЦАТИЧАСОВОМ ВЫПУСКЕ…»