Читаем Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied полностью

2009 От боя утомившись, уселись господа.Пошли Фолькер и Гаген из залы вон тогда,На щит облокотился из них тот и другой:Разумную беседу вели они между собой.2010 Сказал бургундец Гизельхер: «Любезные друзья,Покою отдаваться, покамест, вам нельзя:Убитых надо будет вам вынести. На насЕще нагрянут гунны, могу уверить в этом вас.2011 Не след лежать им доле у нас здесь под ногами.Мы, прежде чем одержим в бою верх над врагами,Ран нанесем немало, что веселят меня.На это», молвил Гизельхер: «вполнерассчитываю я!»2012 «Мил господин подобный мне», Гаген так сказал:«Лишь витязь настоящий такой совет бы дал,Какой сейчас здесь юный мой господин дал нам.Да, рады быть должны вы, бургунды, все таким речам!»2013 Совету вняв, за двери они снесли тогдаСемь тысяч, там убитых, и бросили туда;И с лестницы той залы катились вниз они:Поднялся плач, рыданье и вопли там средь их родни.2014 Иной и ранен был-то лишь так себе, слегка:Остался б, при уходе, он жив, наверняка,Но, с вышины скатившись, был должен умирать.Друзья их там рыдали, да как и было не рыдать!2015 Боец могучий Фолькер, скрипач, тогда сказал:«Да, вижу я, всё правда, что я о них слыхал!Дрянь – гунны: где бы тяжко израненных лечить,Они же, словно бабы, одно умеют: голосить».2016 Один маркграф подумал, что он добром сказал:Увидел он, что родич его там в кровь упал,Руками обхватил он его и уж спешилУнесть, но шпильман смелый копьем его на смертьсразил.2017 Увидя то, другие прочь тотчас побежали,И шпильмана все гунны за это проклинали.Копье он тут преострое и твердое схватил:Один из гуннов этим копьем в него пред тем пустил.2018 Метнул его он сильно чрез бург, через людей,Так далеко! Заставил всех Этцеля мужейПоотступить от залы подальше: так силенБыл витязь! Страх не малый внушил там гуннамвсюду он.2019 Пред залой много тысяч стояло той порой.Речь повели тут Фолькер и Гаген удалой:Всё высказали Этцелю, что на душе имели.За то, потом лихие бойцы немало претерпели.2020 «Знай», так промолвил Гаген: «ты, подданныхотрада,Что впереди всех биться с врагом владыкам надо,Как делает то каждый здесь из моих господ:Они так шлемы рубят, что кровь с мечей так и течет!»2021 Был Этцель смел, схватил он свой щит; КримхильдаречьТут повела: «Вам надо, король, себя беречь!Чрез край щита велите дать золота бойцам;Коль доберется Гаген до вас, тогда погибнуть вам!»2022 Царь смел был, не хотел он поворотить назад(Такой отвагой редко теперь цари горят):Пришлось его за привязь щита назад тащить,В негодованьи Гаген стал вновь тогда над нимтрунить.2023 Промолвил Гаген: «В дальнем родстве с тобою был,Царь Этцель, Зигфрид: раньше Кримхильдуон любил,Чем ты ее увидел впервые здесь в стране:С чего ж ты, царь трусливый, вдруг вздумал злопитать ко мне?»2024 Услышала такие слова царя жена.Была Кримхильда речью такой раздражена:Как смел её срамить он в присутствии мужей?Вновь зло в душе Кримхильда задумала тут на гостей.2025 Сказала: «Кто мне Гагена из Тронеге убьет,Кто голову его мне скорее принесет, —Щит Этцля красным златом ему наполню я,Земли и бургов много наградой будет от меня!» —2026 «Не знаю», молвил шпильман: «чего ещё им ждать?Не видел я трусливей бойцов, чтобы стоятьМогли, когда их плата высокая столь ждет.К ним милостив не должен быть Этцель никогдавперед.2027 Они позорно, даром здесь царский хлеб едятИ вдруг его оставить в такой беде хотят.Вон, сколько этих трусов без дела там стоит!То ж мнят себя мужами! за то им вечный срами стыд».
Перейти на страницу:

Все книги серии Bilingua подарочная: иллюстрированная книга на языке оригинала с переводом

Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied
Песнь о Нибелунгах / Das Nibelungenlied

«Песнь о Нибелунгах» – одно из наиболее известных эпических произведений мировой литературы. Героический эпос, написанный неизвестным автором в начале XIII века на средневерхненемецком языке.Перед читателем разворачивается мифологический, но отразивший исторические события, сюжет о женитьбе франкского воина Зигфрида на бургундской принцессе Кримхильде, о его смерти от рук собратьев из-за конфликта Кримхильды с могущественной исландской королевой Брунхильдой, о мести Кримхильды при помощи правителя гуннов Этцеля своим соплеменникам за убийство любимого мужа Зигфрида и, наконец, о поиске сокровищ Нибелунгов, утопленных в Рейне.Мужественные воины и восхитительные женщины, вечная любовь и неизбежная смерть, благородная верность и коварное предательство, непримиримая ненависть и жестокие кровопролития… Повествование о вечных ценностях, которое не оставит читателя равнодушным.«Песнь о Нибелунгах» состоит из 39 авентюр, каждую из которых предваряют реалистичные и изящные иллюстрации немецких художников Юлиуса Гюбнера и Эдуарда Бендемана. Художественное оформление дополнено рисунками известного английского иллюстратора Артура Рэкхема.Параллельный текст, приведенный в книге, делает ее особенно познавательной и полезной для изучения немецкого языка (в пдф-варианте). Поэтический перевод на русский язык, отмеченный Пушкинской премией, принадлежит перу М. И. Кудряшева.Лента ляссе, удобный формат и красивая обложка добавляют книге изысканность и привлекательность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

Жизнь Иисуса
Жизнь Иисуса

Книга посвящена жизнеописанию Иисуса Христа. Нам известно имя автора — знаменитого французского писателя, академика, нобелевского лауреата Франсуа Мориака. Хотя сам он называет себя католическим писателем, и действительно, часто в своих романах, эссе и мемуарах рассматривает жизнь с религиозных позиций, образ Христа в книге написан нм с большим реализмом. Писатель строго следует евангельскому тексту, и вместе с тем Иисус у него — историческое лицо, и, снимая с его образа сусальное золото, Мориак смело обнажает острые углы современного христианского сознания. «Жизнь Иисуса» будет интересна советскому читателю, так как это первая (за 70 лет) книга такого рода. Русское издание книги посвящено памяти священника А. В. Меня. Издание осуществлено при участии кооператива «Глаголица»: часть прибыли от реализации тиража перечисляется в Общество «Культурное Возрождение» при Ассоциации Милосердия и культуры для Республиканской детской больницы в Москве.

Давид Фридрих Штраус , Франсуа Мориак , Франсуа Шарль Мориак , Эрнест Жозеф Ренан , Эрнест Ренан

Религиоведение / Европейская старинная литература / Прочая религиозная литература / Религия / Образование и наука / История
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература