Читаем Песнь о Рювии Светлобородом полностью

А там (логично что) – трясина.

Тут гидра им и подсобила:

Землетворенье натворила.

Пред нею расступилась тина,

Пред нею воды улеглись,

И новы территорьи для Равиля

Тогда на свет и родились.


Конечно, Рювья сороковка

Вполне бы тоже так могла,

Да долго б место выбирала,

И долго б делала дела


Во стройке тоже помогла:

Плеяда домиков сосновых,

Что для семей готова новых,

Всего за месяц родилась.


И дальше стройка понеслась!


Там понастроили такого…

И всякого, того-сягого,

И даже сделали дворец,

Чтоб Рювий жил там наконец,

То полагает должность – он «земель отец»,

И в плюс – солидность вырастает,

Когда таким строеньем королевство обладает,

Политика-то всё ж велась.


Но дума Рювия неслась

Чуток не в этом направленьи:

Он пребывал во впечатленьи.

Стих 6

Ах, Ефаина!

Ах, краса!

Пленила Рювия она

Своими умными очами,

Своими нежными речами,

Своею толстою косой,

Своей чистейшою душой.

Единожды увидев он

Вдруг позабыл покой и сон

И, вот, собравшись, чтоб не выдало лицо,

Явился прямо на крыльцо.

Всё сразу девица смекнула,

А потому и сказанула, мол:

«Рювий. Ты мне люб и мил.

Но ты, должно быть, позабыл

О том, что ты правитель»

«И?»

«Ах, милый, правда, не груби.

Послушай, ведь не всякая девица

На королевы роль сгодится»

«Ты в корне неправа, считаясь недостойной ею быть!»


«Приятны одобрения твои, но лучше этих слов любви

Ты удостой другую»

«Не вижу я иной жены»

«Сочувствую»

«Я протестую!

Ты, Ефаина, прямо мне скажи,

Про тайну девичьей души»

«Раз так, напомню, Рювий: волошбую.

Меня народ боится и обходит стороной,

И ропщут, будто магией чарую…

Нет, Рювий, лучше будь с другой!»

«Коль толки я угомоню, со мною будешь?»

«Рювий, я тебя люблю…»

«Так отчего в словах тех скрытый смысл слышу?»

«Да оттого, что он в них есть.

Всех толков и не перечесть,

Угомонить ты их не сможешь.

Тебе же хуже будет как итог»

«Творец! Кто б с этой женщиной помог…»

«Моли хоть всех Небесных Дев по кругу – не поможет»

«Нет, Ефаина, если кто и сможет

Всё это изменить – так это я,

А потому дождись меня!»

И Ефаина грустно усмехнулась.

«Ищи другую, Рювий» – говорит,

И ход в девичий дом пред лидером закрыт.

Так сватовство и завершилось.

И свадьба хрупкой веткой обломилась.

А, впрочем – рано говорить.

Ну а пока ушёл король грустить.

И пребывал в разбитых чувствах до обеда,

Потом собрался – таки он король,

Да и она сказала: любит,

А толки он уж угомонит

Стих 7

Недолгою печаль была – на завтра началась война

Угроза с юга подошла, и время всё отобрала

Пока домчался Рювий до границы –

Враги едва ли не добрались до столицы

Им нужен торф с каполом, девки и рабы

Такому вряд ли были б рады вы.


Вопрочем, бросив много сил,

Король стан неприятеля разбил.

И никого при этом не убил:

Ни недругов, ни другов – живы все

Каким-то чудом

(Ефаиной в том числе)


А неприятель подкреплением грозил.

Пять сотен, тыща и ещё одна.

Такая армия плыла,

И враг решил Равильцев взять измором.

Но Рювий тут хитрее был:

В переговоры он вступил,

Продемонстрировал весомый аргумент,

Что неприятель отступил в момент:

Увидев гидру, враг промолвил «понял»,

И больше к ним не заходил.[1]


Но это с юга – справа-то прибыло:

Сто сумеречных эльфов, все прекрасны, как один

И каждый хоть разок, но по сердцу девичьему схватил.[4]

И сто девиц отправились на запад, оставив бравых воинов ни с чем.

«Мда… Вот засада» – молвили тогда-то.


«Хоть Ефаина тут осталась насовсем» –

Подумал Рювий, но осёкся.

Он позабыл, что вот уже полгода

Ни разу с ней не говорил

Её не видел и не знал,

Кто что с Любовью сотворил.

Но смел надеяться, что та хотя б жива.


На счастье, Ефаина знать дала, мол:

«Государь, со мною всё в порядке»

В ответ на его робкое письмо.

«Надеюсь, дело ваше идёт гладко,

А я на севере. Лечу»

«Кого ты лечишь, Ефаина?..»

«Ах, да: на склонах гор живут арахны, вы не знали?

Так вот, у них какие-то проблемы. Так что лечу,

В обмен на пленных»

«В обмен на пленных, говоришь?!»

«Метафорически, малы… *зачёркнуто* мой государь»

«К тебе я выезжаю, знай»


Пленённых средь снегов взаправду мало было.

Всего-то три. Возможно, пять.

А все пленённые – попавшие под власть

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Отряд
Отряд

Сознание, душа, её матрица или что-то другое, составляющее сущность гвардии подполковника Аленина Тимофея Васильевича, офицера спецназа ГРУ, каким-то образом перенеслось из две тысячи восемнадцатого года в одна тысяча восемьсот восемьдесят восьмой год. Носителем стало тело четырнадцатилетнего казачонка Амурского войска Тимохи Аленина.За двенадцать лет Аленин многого достиг в этом мире. Очередная задача, которую он поставил перед собой – доказать эффективность тактики применения малых разведочных и диверсионных групп, вооружённых автоматическим оружием, в тылу противника, – начала потихоньку выполняться.Аленин-Зейский и его пулемёты Мадсена отметились при штурме фортов крепости Таку и Восточного арсенала города Тяньцзинь, а также при обороне Благовещенска.Впереди новые испытания – участие в походе летучего отряда на Гирин, ставшего в прошлом мире героя самым ярким событием этой малоизвестной войны, и применение навыков из будущего в операциях «тайной войны», начавшейся между Великобританией и Российской империей.

Андрей Посняков , Игорь Валериев , Крейг Дэвидсон , Марат Ансафович Гайнанов , Ник Каттер

Фантастика / Приключения / Попаданцы / Детективы / Самиздат, сетевая литература
Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика