Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

Марсилиев племянник АэльроПред войском мавров мчит во весь опор,1190 Язвит французов наших бранью злой:«Эй, трусы, ждет вас ныне смертный бой.Вас предал ваш защитник и оплот:Зря бросил вас в горах глупец‑король.Падет на вашу Францию позор,1195 А Карл простится с правою рукой».Роланд услышал, в ярый гнев пришел,Коня пришпорил и пустил в галоп,Язычнику нанес удар копьем,Щит раздробил, доспехи расколол,1200 Прорезал ребра, грудь пронзил насквозь,От тела отделил хребет спинной,Из сарацина вышиб душу вон.Качнулся и на землю рухнул тот.В груди торчало древко у него:1205 Копье его до шеи рассекло.Воскликнул граф Роланд над мертвецом:«Презренный, ты сказал о Карле ложь.Знай, не глупец и не предатель он.Не зря он нам велел прикрыть отход.1210 Да не постигнет Францию позор!Друзья, за нами первый бой! Вперед!Мы правы, враг не прав — за нас господь».Аой!

XCIV

Вон Фальзарон, Марсилию он брат.Ему принадлежит, как лен, тот край,1215 Где Авирон с Дафаном[86] жили встарь.Мир нехристя коварней не видал.Так у него огромна голова,Что добрый фут уляжется меж глаз.Разгневался он, что племянник пал,1220 Отъехал от своих, понесся вскачьС арабским бранным кличем на устах.Французам нашим он кричит в сердцах:«Сражу вас, милой Франции на срам!»Услышал Оливье, что крикнул мавр,1225 Коню в великом гневе шпоры дал,Как истинный барон, нанес удар.Пробил он щит, кольчугу в три ряда,Копье в араба по значок вогналИ замертво свалил его с седла.1230 Увидел граф, что умер подлый враг,Сказал над трупом гордые слова:«Трус, мне твоя угроза не страшна!Друзья, вперед! Не одолеть им нас!»И крикнул он французам: «Монжуа!»Аой!

XCV

1235 Вон нечестивый Корсали‑бербер,Король лежащих за морем земель.К арабам держит он такую речь:«Возьмем легко мы в битве этой верх:Французов мало, нас — не перечесть.1240 Тех, что пред нами, вправе мы презреть.Им не поможет Карл, их ждет конец.Их всех до одного постигнет смерть».Турпен услышал, яростью вскипел.Тот мавр ему на свете всех мерзей.1245 Пришпорил он коня, приник к луке,Врагу нанес удар что силы есть,Щит раздробил, в куски разнес доспех,Грудь распорол, переломил хребет.Качнулся мавр, не усидел в седле,1250 Его с коня архиепископ сверг.Турпен увидел, что пред ним мертвец,И так сказал, сдержать не в силах гнев:«Неправду ты изрек, поганый лжец!Карл, наш сеньер, — защита нам и здесь.1255 Не опозорим мы себя вовек:Сумеем вас унять и одолеть.Всем вашим будет то же, что тебе.За нами — первый бой! Друзья, смелей!Победу нам послал господь с небес!»1260 И возгласил он «Монжуа!» затем.

XCVI

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги