Читаем Песнь о Роланде. Коронование Людовика. Нимская телега. Песнь о Сиде. Романсеро полностью

В доспехах сарацинских каждый мавр,995 У каждого кольчуга в три ряда.Все в добрых сарагосских шишаках,При вьеннских[81] прочных кованых мечах,При валенсийских копьях и щитах.Значок на древке — желт, иль бел, иль ал.1000 Арабы с мулов соскочить спешат,На боевых коней садится рать.Сияет день, и солнце бьет в глаза,Огнем горят доспехи на бойцах.Скликают мавров трубы и рога,1005 К французам шум летит издалека.Роланду молвит Оливье: «Собрат,Неверные хотят на нас напасть».«Хвала творцу! — ему в ответ Роланд. —За короля должны мы грудью встать.1010 Служить всегда сеньеру рад вассал,Зной за него терпеть и холода.Кровь за него ему отдать не жаль.Пусть каждый рубит нехристей сплеча,Чтоб не сложили песен злых про нас[82].1015 За нас господь — мы правы, враг не прав.А я дурной пример вам не подам».Аой!

LXXX

Граф Оливье взошел на холм крутой,Взглянул направо на зеленый долИ видит: войско сарацин идет.1020 Зовет он побратима своего:«Шум слышен в стороне испанских гор.Горят щиты и шишаки огнем.Французов ждет сегодня тяжкий бой.Всему виной предатель Ганелон:1025 Он нас назначил прикрывать отход».Роланд ему в ответ: «Он — отчим мой.Я не позволю вам бранить его».

LXXXI

Граф Оливье глядит на дол с холма.Вдали видны испанская страна1030 И сарацин несметная толпа.Везде сверкают золото и сталь,Блеск лат, щитов и шлемов бьет в глаза.Лес копий и значков над долом встал.Языческих полков не сосчитать:1035 Куда ни кинешь взор — повсюду враг.Пришел в тревогу и смущенье граф,Спустился поскорей с холма назад,Пошел к французам, все им рассказал.

LXXXII

Промолвил Оливье: «Идут враги.1040 Я в жизни не видал такой толпы.Сто тысяч мавров там: при каждом щит,Горят их брони, блещут шишаки,Остры их копья, прочны их мечи.Бой небывалый нынче предстоит.1045 Французы, пусть господь вас укрепит.Встречайте грудью натиск сарацин».Французы молвят: «Трус, кто побежит!Умрем, но вас в бою не предадим».Аой!

LXXXIII

Граф Оливье сказал: «Врагов — тьмы тем,1050 А наша рать мала, сдается мне.Собрат Роланд, трубите в рог скорей,Чтоб Карл дружины повернуть успел».Роланд ответил: «Я в своем умеИ в рог не затрублю, на срам себе.1055 Нет, я возьмусь за Дюрандаль теперь.По рукоять окрашу в кровь мой меч.Пришли сюда враги себе во вред.Ручаюсь вам, их всех постигнет смерть».Аой!

LXXXIV

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сага о Ньяле
Сага о Ньяле

«Сага о Ньяле» – самая большая из всех родовых саг и единственная родовая сага, в которой рассказывается о людях с южного побережья Исландии. Меткость характеристик, драматизм действия и необыкновенная живость языка и являются причиной того, что «Сага о Ньяле» всегда была и продолжает быть самой любимой книгой исландского парода. Этому способствует еще и то, что ее центральные образы – великодушный и благородный Гуннар, который никогда не брал в руки оружия у себя на родине, кроме как для того, чтобы защищать свою жизнь, и его верный друг – мудрый и миролюбивый Ньяль, который вообще никогда по брал в руки оружия. Гибель сначала одного из них, а потом другого – две трагические вершины этой замечательной саги, которая, после грандиозной тяжбы о сожжении Ньяля и грандиозной мести за его сожжение, кончается полным примирением оставшихся в живых участников распри.Эта сага возникла в конце XIII века, т. е. позднее других родовых саг. Она сохранилась в очень многих списках не древнее 1300 г. Сага распадается на две саги, приблизительно одинакового объема, – сагу о Гуннаро и сагу о сожжении Ньяля. Кроме того, в ней есть две побочные сюжетные линии – история Хрута и его жены Унн и история двух первых браков Халльгерд, а во второй половине саги есть две чужеродные вставки – история христианизации Исландии и рассказ о битве с королем Брианом в Ирландии. В этой саге наряду с устной традицией использованы письменные источники.

Исландские саги

Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги