Читаем Песнь о Сиде полностью

– Я работаю на человека, который… коллекционирует всякие штуки.

Томас мысленно поставил галочку. Не зря ему показалось, что на этого парня можно потратить время.

– И чего хочет этот джентльмен?

– Счастья и свободы, но вместо этого коллекционирует всякие штуки. А что? – искренне поинтересовался посетитель и посмотрел на Томаса.

– Не уверен, что могу предложить ему свободу, но вот немного счастья – да.

– Например? – заинтересовался посетитель.

– Вот эта картина – разве не счастье обладать ею?

– Как по мне – нет. Совсем нет, – прямо заявил собеседник.

Томас едва не скривился. Какая некрасивая прямолинейность. Он изобразил улыбку номер восемь: «понимаю, но…».

– Вы знакомы с ее историей? Или с историей ее создателя?

– О, именно в этом я и пытаюсь разобраться. Да, именно в этом.

– «Бабочка» Сархана – уникальное…

– Нет, меня это не интересует, – перебил его посетитель. – Сомневаюсь, амиго, что ты знаешь то, чего не знаю я. Я здесь по другому поводу. Просто так совпало…

– И что же вас интересует?

– Ты, амиго.

Незнакомец улыбнулся. Улыбка вышла ужасная, неестественно широкая, пугающая. Томасу понадобилось все самообладание, на которое он был способен.

– Меня зовут Сид.

– А меня…

– Я знаю, как тебя зовут. О да, прекрасно знаю. Я давно за тобой слежу.

– Что это значит? – Томас невольно покосился в сторону входа, туда, где должны стоять охранники.

– Как такой глупый человек мог стать таким богатым? – удивился Сид. – То и значит! У меня есть глаза, понимаешь, и я ими давно на тебя смотрю. Это называется следить!

Томас понял, что перед ним то ли сумасшедший, то ли опасный идиот, и повернул голову, чтобы позвать охрану, но Сид его остановил.

– Я шучу, амиго, просто шутка, – странный посетитель поднял руки в знак примирения и даже изобразил чудовищный смех. – Ха-ха, понимаешь, шутка!

– Что вам нужно? – без показной вежливости спросил Томас.

– О! Таким ты мне нравишься больше! Да, намного больше!

– Либо отвечай, либо выметайся.

– Ладно, ладно. Не кипятись. Выкладываю все как есть. Что ты мне дашь за эту картину? Если я ее украду. На какой выкуп я могу рассчитывать?

Сид улыбнулся, а Томас удивленно покачал головой.

– Сначала воруют картину, потом просят выкуп. Не наоборот.

– А, пендехо! – Сид хлопнул себя по лбу. – Я опять все перепутал!

– Ты сумасшедший?

– Определенно! Несомненно! Но это не отменяет того, что картину я все еще могу украсть.

– Попробуй, – усмехнулся Томас. – Тогда и поговорим.

– Я все понимаю, амиго, я не идиот, она застрахована, да?

– Само собой.

– И ты был бы только рад, если бы ее украли, не так ли?

– Глупость, – Томас скрестил руки на груди и повнимательнее присмотрелся к собеседнику. – Зачем мне это?

– Ну, страховка внушительная, очень. А вот купит ли ее кто-то за такие деньги? Не уверен. Совсем не уверен, амиго. А деньги тебе нужны.

Томас пытался понять, на кого работает этот человек. Кто мог прислать его и зачем. А главное, что нужно говорить.

– Всем нужны.

– Но не все проиграли кучу денег в карты, а? – Сид подмигнул ему, как бы намекая на общий секрет. – Передавай привет Джеку! Кстати, я слышал, он перестал играть в карты, а?

Томас снова посмотрел на охрану: возможно, стоит прекратить это, пока не поздно.

– О, это не в твоих интересах, – покачал головой Сид. – Совсем не в твоих интересах.

– Я сам разберусь, что в моих интересах, – возразил Томас, но охрану не позвал.

– Сомневаюсь, амиго. Давай я тебе погадаю?

Сид вдруг схватил руку собеседника, повернул ладонью вверх и ткнул в нее пальцем так сильно, что Томас скривился от боли.

– О, какая длинная линия жизни! Тянется прямо отсюда, – Сид еще раз с силой ткнул пальцем в ладонь, – и до самой тюрьмы! А вот это видишь? Это линия душевой, пересекающаяся с линией мыла! Ого! Знаешь, что это значит, красавчик?

Томас сначала пытался сохранить лицо, чтобы не привлечь внимание посетителей галереи, но этот дьявол так больно тыкал пальцем в ладонь, что, казалось, вот-вот ее проткнет. А вырвать руку из его хватки не получалось.

– Прекрати! – зашипел Томас.

– О, прости, амиго! – Сид послушался и с ужасом заглянул в слезящиеся глаза Томаса. – Я сделал тебе больно?

– Да!

– Тогда представь, что сделают те парни в тюрьме? Ты бывал в тюрьме? О, по глазам вижу, что нет. Знаешь, какие глаза у тех, кто бывал в тюрьме?

– Нет!

– Посмотри в мои, если интересно! О, я сидел во всех возможных тюрьмах отсюда и до Анадыря! Я мог бы вести видеоблог о тюрьмах! Да, амиго, мог бы, если бы знал, где вообще находится Анадырь!

– Что ты несешь? – Томас совсем перестал понимать, что происходит, у него закружилась голова, его подташнивало.

– Бездушную справедливость и обаятельное зло! – как будто бы решив, что вопрос требует ответа, сказал Сид. – Ну так что, хочешь обсудить свою аферу со страховкой?

– Да! Или нет, или что я должен ответить? – растерялся Томас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Убить Ангела
Убить Ангела

На вокзал Термини прибывает скоростной поезд Милан – Рим, пассажиры расходятся, платформа пустеет, но из вагона класса люкс не выходит никто. Агент полиции Коломба Каселли, знакомая читателю по роману «Убить Отца», обнаруживает в вагоне тела людей, явно скончавшихся от удушья. Напрашивается версия о террористическом акте, которую готово подхватить руководство полиции. Однако Коломба подозревает, что дело вовсе не связано с террористами. Чтобы понять, что случилось, ей придется обратиться к старому другу Данте Торре, единственному человеку, способному узреть истину за нагромождением лжи. Вместе они устанавливают, что нападение на поезд – это лишь эпизод в длинной цепочке загадочных убийств. За всем этим скрывается таинственная женщина, которая не оставляет следов. Известно лишь ее имя – Гильтине, Ангел смерти, убийственно прекрасный…

Сандроне Дациери

Триллер