Читаем Песнь о Трое полностью

– Мой господин, пойдем со мной, – не терпящим возражений тоном сказал Лаокоон. – Подойди к большому жертвеннику и посмотри сам! Этот конь проклят! Разруби его на куски, сожги его, избавься от него!

Подгоняя сыновей перед собой, Лаокоон побежал к алтарю Зевса, намного обогнав мои старые ноги. Но, добравшись до мраморного помоста, он вдруг вскрикнул. Его сыновья запрыгали и завизжали. Когда подоспел стражник, он мешком лежал на земле и со стонами протягивал руки к корчившимся в муках сыновьям. Стражник тут же отскочил и повернул к нам лицо, искаженное ужасом.

– Господин, не приближайтесь! Здесь гадючье гнездо! Их покусали!

Я воздел руки к малиновым от заката глубинам небес.

– О Громовержец, мы получили твой знак! Ты сразил Лаокоона у нас на глазах за то, что он сквернословил о даре твоей дочери моему народу! Конь принесет нам благо! Этот конь – священен! Он вечно будет держать ахейцев в стороне от наших ворот!

Они были позади, десять лет войны с могущественным противником. Мы выжили и отстояли свою свободу. Геллеспонт и Понт Эвксинский снова были в наших руках. Крепость получит обратно свои золотые гвозди. А мы снова будем улыбаться.

Я вернулся в свой дворец и приказал устроить пир; отбросив последние опасения, мы все предались ликованию, словно рабы, отпущенные на волю. Взрывы смеха, пение, звон цимбал, бой барабанов, гул рогов и труб взмывали вверх из раскинувшихся медовыми сотами улочек под крепостью, а из самой крепости те же звуки стекали вниз. Троя была свободна! Десять лет, десять лет! Троя победила. Троя навеки прогнала Агамемнона со своих берегов.

Но для меня самым приятным зрелищем был Эней! Он не пошел смотреть на коня и оставался во дворце все время, пока мы трудились в поте лица. Однако он не мог уклониться от участия в пире, где сидел с каменным лицом и тусклым взглядом. Я победил, он проиграл. Еще была жива кровь Приама. Троей будут править мои потомки, а не потомки Энея.

<p>Глава тридцать третья</p><p>(<emphasis>рассказанная Неоптолемом</emphasis>)</p>

Задолго до рассвета за нами закрыли потайной люк, и мы, ощущавшие тьму каждую ночь своей жизни, узнали, что такое настоящая тьма. Мои глаза раскрывались все шире и шире, силясь увидеть хоть что-нибудь, но ничего не было видно. Ничего. Я ослеп, погрузился в мир тьмы, осязаемый и невыносимый. День и ночь, подумал я, и это в лучшем случае. По меньшей мере день и ночь сидеть скрючившись на одном месте, без единого лучика света, без солнца, чтобы определить время, каждое мгновение – вечность, уши ловят каждое дыхание, которое звучит как раскаты далекого грома.

Моя рука задела Одиссея, и я вздрогнул. Мои ноздри дрожали от запахов пота, мочи, испражнений и зловонного дыхания, несмотря на закрывающиеся ведра из шкур, которые Одиссей раздал по одному на каждых трех мужей. Теперь я понял, почему он так твердо на этом настаивал. Испачкаться в испражнениях было бы чересчур для любого из нас. Сто ослепших мужей – как некоторые выносят слепоту всю свою жизнь?

Мне казалось, я больше уже никогда не обрету зрения. Признают ли мои глаза свет, или он настолько их потрясет, что меня отбросит обратно и темнота станет вечной? Сидя в числе ста самых отважных мужей ойкумены, охваченных смертельным ужасом, лишенных свободы, я чувствовал, как моя кожа стала мне тесна и ужас гложет меня под ложечкой. Мой язык прилип к нёбу, и я потянулся за бурдюком с водой – что угодно, лишь бы что-нибудь делать.

Воздух у нас был: проходил сквозь хитроумно устроенный лабиринт крошечных отверстий по всему лошадиному корпусу и голове, – но Одиссей предупредил, что света сквозь эти отверстия мы не увидим, ибо они были закрыты слоем ткани. В конце концов я закрыл глаза. Они болели от напряжения, пытаясь хоть что-нибудь разглядеть, и это принесло им облегчение, а я обнаружил, что так тьму переносить легче.

Мы с Одиссеем сидели спина к спине, как и все остальные. Единственной опорой для спины в нашей тюрьме были мы сами. Стараясь расслабиться, я прислонился к нему и начал вспоминать каждую деву, которую когда-нибудь встречал. Я тщательно расставлял их по порядку: самых красивых и самых уродливых, самых маленьких и самых высоких, первую деву, которую я затащил на ложе, и последнюю, ту, что хихикала над моей неопытностью, и ту, у которой едва хватило сил поднять на меня глаза после ночи, проведенной в моих объятиях. Покончив с девами, я принялся считать убитых мною зверей и все охоты, в которых участвовал: на львов, вепрей, оленей, – походы на рыбалку в поисках касаток, левиафанов и огромных змей, хотя весь наш улов ограничивался тунцом и лавраком. Я оживлял в памяти дни тренировок с молодыми мирмидонянами, небольшие сражения, в которых мы вместе участвовали, времена, когда я встречал великих мужей, и кто были эти мужи. Я пересчитал царей, отправившихся в Трою, и кому сколько кораблей принадлежало. Я перебрал названия каждого городка и деревушки в Фессалии. Я пел про себя сказания о героях. Время шло, но не быстрее улитки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колин Маккалоу. Золотая коллекция

Тим
Тим

ёДебютный роман Колин Маккалоу, созданный ею еще во времена научной и преподавательской работы в Йельской медицинской школе при знаменитом университете. Роман, за которым последовали «Поющие в терновнике» и переход тридцатисемилетней Маккалоу от научной карьеры к литературной.История немолодой и одинокой Мэри Хортон, давно уже привыкшей к спокойной жизни для себя, но однажды повстречавшей юношу Тима. Юношу, прекрасного, словно греческий бог, однако разумом не превосходящего наивного ребенка…Дни общения переходят в недели, и чем дальше, тем сильнее становится связь странного, но глубокого взаимопонимания между умной, хорошо образованной женщиной и ее «особенным» юным другом, по-своему не менее полноценным, чем «нормальные» люди, жалевшие его со снисходительной усмешкой. Юношей, который научил ее ничего не бояться и просто радоваться каждому новому дню.Но дружба между Мэри и Тимом переросла в любовь, и подобного общественная мораль уже не готова была принять.И тем более не собиралась прощать…

Александр Цзи , Виктор Гутеев , Колин Маккалоу

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевики / Фэнтези / Постапокалипсис

Похожие книги

Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези
Король и император
Король и император

Побеждая в сражениях на суше и на море, исполняя волю богов, что являются в пророческих видениях, человек, поднявшийся из самых низов, становится единым королем северных народов. Шеф, мастер боевых и мирных ремесел, совершил поистине невозможное, заставив вчерашних заклятых врагов прекратить взаимное истребление. Но теперь ему бросает вызов возрожденная Священная Римская империя, которая заключила временный союз с могущественной Византией, чтобы расправиться с загадочным англо-норманнским монархом и расцветающими под его защитой странами.Понимая, что драккары викингов не могут противостоять мечущим греческий огонь галерам, Шеф в поисках равноценного оружия отправляется в новый поход — на Восток, к сокровищнице знаний мусульманской цивилизации.

Гарри Гаррисон , Том Шиппи

Исторические приключения