Постояв еще минуту, Кюлликки медленно подняла голову и вдруг как будто выросла — стала выше всех окружающих предметов. Она спокойно подняла руки, одним рывком расстегнула пуговицы на кофте, сорвала пояс — и прежде, чем старик и Олави успели что-нибудь сообразить, бросила кофту на кровать.
Старик изменился в лице.
Олави охватил восторг. Ему захотелось схватить эту девушку с обнаженными руками, посадить к себе на плечо и выскочить вон из этого дома.
Но девушка спокойно стояла на месте. Крючки верхней юбки расстегнулись, и юбка полетела вслед за кофтой.
Старик стал серым.
Олави побледнел от неприязни к нему и отвернулся.
— Скорей! — глухо бросил он девушке из-за плеча.
Девушка, бледная и спокойная, продолжала раздеваться. Вот она расстегнула пуговицы на нижней юбке и…
— Хватит! — послышался отцовский голос. Он донесся точно из-под земли.
Олави обернулся, девушка вопросительно взглянула на отца.
— Уходите! Живите! Бери! Уводи! — кричал старик в беспамятстве. — Ты, негодная, видно, в отца пошла! Тебе надо было парнем родиться, а не девкой!.. А ты, бесстыжий! Надеюсь, сумеешь прокормить свою жену, если умеешь силой ее увести?
Лица молодых разрумянились, но они стояли еще растерянные, не смея шевельнуться.
— Одевайся! — сказал старик. — А ты, там, иди, садись!
Кюлликки охватил вдруг такой жгучий стыд, будто она, обнаженная, стояла перед толпой мужчин. Схватив кофту с юбкой, она убежала.
Старый Мойсио едва дотащился до окна, сел на скамью, облокотился на подоконник и уставился в окно.
Олави тоже сел. Ему вдруг стало жалко этого старого человека…
Кюлликки вернулась и на цыпочках прокралась к шкафу.
Молодые обменялись быстрым взглядом и обернулись к старику. Тот по-прежнему глядел в окно.
Несколько минут длилось молчание. Потом старик обернулся. Когда он посмотрел на Олави, лицо его выражало достоинство и торжественную серьезность.
— Раз уж мы волей-неволей станем родственниками, — начал он, — то я хочу выяснить наши отношения. В нашем роду принято сказать слово к месту и дать пощечину вовремя, но после драки кулаками не размахивать.
— Хороший обычай, — отвечал Олави, не зная, что сказать. — Так же поступал и мой отец.
Опять наступило молчание.
— Так как я теперь стану тестем, а ты зятем, то нам надо кое о чем потолковать, — спокойно продолжал старик. — Я хотел бы узнать, как ты намерен жить. Собираешься ли ты и после женитьбы колесить по свету?
— Нет, это я бросил. Я обосновался в родном краю и строю себе избушку, — отвечал Олави.
— Вот как… Ну раз уж речь зашла об избушке, то и у нас ведь тут места хватает. Сына у меня нет, да и сам я уже старею.
Олави долго смотрел на старого Мойсио.
— Теперь я вижу, что вы действительно не размахиваете после драки кулаками и умеете не поминать старое, — сказал он. — Спасибо вам за доброту. Но дело в том, что я не могу жить в готовом доме, я должен сам построить себе дом и сам выкорчевать поле. На родине у меня тоже был готовый дом, но я не мог в нем жить.
— Дом? — изумился старик и даже вскочил. — А ты откуда родом-то?
— Из Кюлянпя, что в Хирвийоки, — если вы слышали об этих местах, — отвечал Олави.
— Я там в молодости бывал, — сказал старик уже гораздо теплее. — А из какого дома? — спросил он, вытаскивая из-под стола скамейку и садясь поближе к Олави.
— Из Коскела.
— Из Коскела? Из Большого Коскела?!
— Да, хозяйство довольно большое, — подтвердил Олави.
Старик выпрямился и строго поглядел на него:
— Почему же ты не сказал этого, когда приходил к нам в первый раз? Это было бы лучше и для тебя, и для меня.
— Потому, — сказал Олави, и щеки его вспыхнули, — что я хотел жениться не за счет Коскела и не для Коскела, а только за собственный счет и для себя самого.
— Вот оно что. — Старик несколько раз внимательно оглядел его с ног до головы. — Так, значит…
Но тут он заметил что-то во дворе.
— Извини, — сказал он дружелюбно и поспешно встал. — Лошади пришли из кузницы, мне надо на минуточку выйти — я долго не задержусь.
Олави и Кюлликки показалось, что после ночной бури наступило воскресное утро и колокола на колокольне зазвонили к заутрене.
Кюлликки, счастливая, разрумянившаяся, бросилась к Олави. Он встал ей навстречу. Она порывисто обняла его:
— Какой ты замечательный!
— А ты какая!
Лопнувшая струна
Темный осенний вечер бродил по земле. Он шел по дорогам, скользил по полянам, прятался в лесах. Вода, бежавшая по канавам, указывала ему путь.
Но дом Мойсио сверкал, как костер в темную ночь. Из каждого окна падали яркие красно-желтые снопы света, точно дом горел изнутри.
А на улице сверкали красные, желтые, синие и зеленые огни: это покачивались на ветру маленькие бумажные фонарики, — бродячий художник развесил их на длинных шнурах по обе стороны вдоль дорожки, ведущей от улицы к дому. Над крыльцом раскачивалась разноцветная гирлянда огней, а на самом крыльце как звезды мерцали подвешенные к потолку фонарики.