Анютины глазки цветут всего несколько месяцев в году — эти же расцвели еще на рождество, цвели всю весну и теперь день ото дня становятся краше.
— Я-то знаю, да и вы сами знаете, сколько вы еще процветете. Вы расцвели тогда, когда я перенесла вас сюда из кухни, и отцветете, когда уйдет тот, на радость которому я вас сюда принесла.
Девушка все ниже наклонялась над цветами.
— У меня только один цветок такой красивый и нежный, — шептала она, ласково касаясь губами только что распустившихся розоватых лепестков.
«У тебя только один друг — такой хороший и нежный!» — улыбались ей в ответ цветы, кивая в сторону двора.
Мимо окна скользнул стройный лыжник. Шапка его была сдвинута на затылок, за спиной болталась котомка.
— Наконец-то! — воскликнула девушка и побежала на крыльцо через кухню и сени.
— Здравствуй, Анютин глазок! — шепнул ей чуть слышно лыжник. Глаза его сияли радостью.
Девушка кивнула.
Юноша прислонил лыжи с палками к стене амбара, взбежал на крыльцо и встал перед ней.
— Здравствуй! — повторил он снова, смеясь и прикладывая холодные руки к ее щекам.
— Ну, ну! — засмеялась она в ответ и схватилась обеими руками за его запястья. — Я так тебя ждала! Мать ушла в деревню, мужчины еще долго пробудут в лесу.
— А ты была одна и отчаянно трусила, — рассмеялся лыжник, продолжая держать ее за щеки и осторожно подталкивая назад к порогу.
Они вошли в кухню, лыжник заглянул оттуда в свою каморку и повесил котомку на гвоздь.
— Угадай, о чем я думал, когда бежал домой на лыжах? — спросил он, возвращаясь в кухню.
— Я не умею разгадывать твои загадки. О чем же ты думал?
— О том, что и тебе, Анютин глазок, надо завести лыжи, — сказал юноша. Он взял ее за руку и посадил рядом с собой на скамью. — Как только я найду подходящее дерево, я смастерю их тебе в два счета.
— Зачем?! Я и ходить на лыжах не умею.
— Для того чтобы научилась. Тогда мы отправимся с тобой в лес и я тебе там что-то покажу.
— Небось, свои огромные штабеля?
— А почему бы и нет? Посажу тебя на самый высокий штабель, и будешь сидеть там, как зяблик. Но ты не пугайся, я шучу. В лесу, видишь ли, совсем другой мир, чем в деревне. Там все иначе, там по-другому живут, едят, пьют, разговаривают. Там свои дороги и свои деревни, — даже свои церкви и свои попы…
— Опять ты мне сказки рассказываешь, — засмеялась девушка.
— Ничего подобного. Это чистейшая правда. Пойдем со мной, и ты сама во всем убедишься. Сейчас и время есть.
— Что с тобой? Ты бредишь? Куда мы пойдем?!
— Пойдем, пойдем — и сию же минуту!
Он подошел к посудной полке. На веревке, которая была к ней привязана, висел шерстяной платок. Он снял платок и шутя закутал в него девушку.
— Пошли!
Девушка смеясь стащила с головы платок. Она не знала, что и думать.
— Все еще не понимаешь? — удивился Олави. — Тебе, конечно, придется представить себе, что прошло уже две недели и твои лыжи готовы. Мы с тобой сначала походили вон по тому лужку, и теперь ты вполне можешь показаться на люди. Вот мы и отправляемся. Погляди-ка туда!
Игра захватила девушку. Она села у окна и улыбаясь стала глядеть во двор.
— Видишь, я поставил рядышком наши лыжи, — продолжал Олави. — Мы встаем на них. Мать, отец и братья смотрят на нас из окна. Что такое? Мать почему-то стучит в окошко. «Не таскайте девушку на высокие горы, — предостерегает мать. — Она упадет». — «Обязательно потащу», — смеюсь я в ответ, и мы отправляемся в путь.
Ты прекрасно спускаешься с гор, нигде не падаешь. Мы пересекаем луга, проходим через тот лесок и попадаем на болото Хирвисуо. Все идет как по маслу.
И вдруг мы натыкаемся на забор. Тебе через него никак не перебраться. Что делать? Я беру тебя на руки и поднимаю, ты обвиваешь руками мою…
— Если ты будешь так себя вести, я поверну назад! — полушутя-полусерьезно восклицает девушка.
— Нет, нет! Забор и в самом деле высокий. Через другие ты, наверно, переберешься без моей помощи.
Мы продолжаем путь. Не торопясь поднимаемся на гору Култамяки — ты ведь ее знаешь: ходила туда за коровами. Оттуда начинаются порубки.
Вот мы и добрались до вершины. Сейчас, конечно, утро: солнце только что взошло, снег блестит, на деревьях сверкает иней.
«Видишь, на склоне той горы стоят деревья. Погляди-ка на них, — говорю я. — Они такие же красивые и чистые, как ты, и звездочки инея блестят на их ветвях, как твои глаза».
«Они и в самом деле красивые! — отвечаешь ты. — Никогда я не думала, что лес так прекрасен».
«Тот, кто его не видел, не может в это поверить, — говорю я снова. — А теперь погляди вон на ту дорогу, внизу. По этой дороге отправляются в путь бревна. Они стягиваются туда с десятков дорожек, вкривь и вкось вливающихся в большую дорогу. Нередко там тянутся друг за другом возов двадцать. Кто-то поет, кто-то посвистывает, кто-то с кем-то переговаривается или перекликается. Провожаемые смехом и шутками, возы тянутся к сплавной реке. А вон там, по противоположному склону, подымаются два возчика на пустых санях, — видишь? Разве это не красиво?»
«Очень красиво, — отвечаешь ты. — Теперь я вижу, что ты мне не сказки рассказывал».