Он небрежным шагом повел их по главной улице. Поскольку люди не пялились на
Или же болезнь заставляла всех их нервничать?
Или, может, к этому моменту все они уже знали, что король-император послал к ним роту солдат?
Большинство разговоров было приглушенными. Поэтому, когда до нее донеслись звуки безудержного смеха и болтовни, взгляд Кас мгновенно привлекло заведение, из которого они шли, — таверна с крыльцом, которое выглядело так, словно было опасно близко к тому, чтобы рухнуть под тяжестью своих посетителей.
Эландер поймал ее взгляд на этой непристойной вывеске и усмехнулся.
— Если тебе нужно встретиться с клиентами вон в той сомнительной гостинице, мы подождем тебя, Азалия.
Она подвела Лили прямо к его лошади и со всей силы ударила по руке.
Это лишь еще больше его раззадорило.
Тара лишь приподняла бровь, оставив комментарии при себе. Кас последовала ее примеру, как можно дальше отойдя от Эландера.
Пока они углублялись в город, она продолжала молча наблюдать за происходящим. Вскоре они вышли на площадь, окаймленную цветущими белыми деревьями. В центре этой площади возвышалось сверкающее мраморное подобие отца Варена, Анрика. Бывший король-император знавал и лучшие времена; его поднятая рука, вероятно, державшая меч, дополняющий щит в противоположной руке, была сломана в запястье, а его лицо — измазано красной краской, которая сочилась из-под короны, явно копирую потеки крови.
Они повернули направо, но взгляд Кас из-за плеча на мгновение задержался на статуе, в то время как Лили послушно следовала за тремя остальными лошадьми.
— Не очень обнадеживающий знак, — внезапно пробормотал Кейден.
Кас не нужно было спрашивать, что он имел в виду; едва она перевела взгляд, чтобы изучить последнюю улицу, на которую они только что свернули, было почти невозможно заметить что-либо, кроме развевающихся на ветру черных завес.
Они добрались до района Мистхилл.
— Так много завес… — прошептала Тара.
— Это более-менее то, чего мы ожидали, — настоял Эландер, хотя в его голосе звучали необычные, подозрительно похожие на нервозность нотки.
Кас потерла свои холодные костяшки и велела Лили двигаться дальше.
Пройдя милю, или около того, среди черных завес и серьезных, настороженных взглядов, следящих теперь за каждым их шагом, они подошли к большому дому, окруженному железными черными воротами. В этом доме небо черных завес на окнах.
Еще нет.
Но у крыльца собралась немалая группа людей, державших в руках маленькие каменные чаши, горевшие ярко-синим пламенем.
—
— Значит, кто-то в этом доме отправляется в те небесные царства? — предположила Кас. — И, вероятно, из-за Теневой Болезни?
— Это мое предположение, — сказал Эландер, направляя свою лошадь через скрипучие железные ворота. Приближаясь, он, казалось, не обращал никакого внимания на людей у крыльца дома, на далеко не дружелюбные взгляды в его сторону.
Пока Кас и остальные стояли поодаль, он спешился, шагая прямо к людям, и, наконец, остановился, поставив ногу на нижнюю ступень.
— Кто-то в этом доме близок к переходу в Загробные земли, — это был не вопрос, а утверждение, в котором звучала непринужденная сила, которую Кас привыкла от него ждать; ему не нужны были никакие регалии короля-императора, чтобы показать авторитет.
Нервно шаркая, пожилой мужчина вышел вперед, чтобы встретить Эландера, заставляя толпу расступиться перед собой. Каменный сосуд дрожал в его руке, из-за чего голубое пламя плясало в медленном, подергивающемся ритме.
— Моя дочь опасно к этому близка, — голос старика дрожал вместе с руками, но было ясно, что он пытался справиться и с тем, и с тем, когда добавил:
— Но какое