Читаем Песнь Пересмешника (ЛП) полностью

— Вы слишком похожи на него, — задумчиво протянул сир Дейл и запрокинул голову, всматриваясь в ясное голубое небо над головой и оставаясь в таком безмятежном состоянии, пока я не поинтересовалась у рыцаря, плохо ли это. Прежде чем дать ответ, сир Дейл нервно сжал пальцы на рукояти меча.

— И хорошо, и в то же время плохо. Всё, что я знаю, это то, что вдвоём вы способны доставить окружающим немало проблем.

Я не смогла удержаться от смеха.

— Вы слишком хорошо меня знаете, сир Дейл.

— Зовите меня просто Дейл, — мягко попросил он. Замерев, он с большим чувством посмотрел на меня. — Не нужно формальностей. Здесь все давно знают о моих чувствах к вам.

Я опустила взгляд, зная, что всё сказанное им — правда. С тех пор, как Дейл вернулся на Персты, мы были почти неразлучны. Он всегда находил способ вызвать у меня улыбку и заставить посмеяться над собственными несчастьями. Но я не любила его. Тот, кого я любила, сейчас прятался от жены в своей горнице.

“Возьми с собой своего молодого рыцаря”, — сказал Петир, когда я попросила его прогуляться со мной.

“Но я хочу погулять с тобой”, — заныла я. Именно так я поступала, когда не могла добиться желаемого от своего родного отца. Но Петир не Нед Старк, и нытьё не имело над ним власти.

“Ты же знаешь, как я занят, — рассудительно ответил он, прежде чем снова уйти с головой в груды бумаг, разложенных на его столе. — Я и понятия не имел, что беру в жёны такую требовательную женщину”.

Ну, кто же в этом виноват, хотелось сказать мне, но взлохмаченная шевелюра Петира и его усталое лицо заставили меня прикусить свой болтливый язык.

“Ты плохо выглядишь, — отметил Петир. — Постарайся совершить с сиром Дейлом приятную и очень долгую прогулку”.

“Меня мучает бессонница, — призналась я, решив не обращать внимания на остальное, сказанное Петиром. — И постоянно болит голова”.

Перо Петира замерло над страницей. Он с беспокойством взглянул на меня и спросил: “Что-нибудь ещё? ”

“Нет. Но если бы ты мог попросить свою жену не орать так громко по ночам, я была бы тебе очень признательна“

“Приложу все усилия”, — отшутился Петир, изогнув губы в лукавой улыбке.

— Алейна! — воскликнул сир Дейл, прервав мои воспоминания. — Вы опять не слушаете меня.

— Простите, — быстро сказала я, надеясь, что он не заметил внезапную краску на моих щеках. В голове упорно крутились мысли обо всём том, что я проделала бы с Петиром на его замечательном письменном столе, если бы не Лиза, которая вечно крутилась под дверью горницы.

— И чем только занята ваша прелестная головка?

— Вами.

— Правда?

Нет, мысленно ответила я, но мой ответ вслух будет предпочтительнее для вас, чем правда.

Дейл вложил мою руку в свою, как будто это было самой естественной вещью на свете, и многозначительно улыбнулся мне.

— Но чем же именно?

Тем, как бы я хотела, чтобы на вашем месте здесь сейчас был Петир.

— О, я не смею признаться вам в подобном, — проворковала я.

— Почему бы и нет?

— Нет, это секрет.

— А у меня тоже есть секрет. Хотели бы вы, чтобы я рассказал вам о нём?

— Как пожелаете.

— Мне очень хотелось бы поцеловать вас.

Лучше бы вы хранили этот секрет при себе.

— И знаете, что ещё…, — вкрадчиво добавил сир Дейл, делая паузу, чтобы нежно поцеловать мне руку.

— Что? — с тревогой переспросила я.

— Я хотел бы, чтобы вы стали моей женой.

========== 14. Страдание любит компанию ==========

Я стояла на вершине утёса, любуясь захватывающим дух пейзажем, открывавшимся передо мной. Говорят, это самый прекрасный вид на всех Перстах, да и как могло быть иначе. Причудливые белые мраморные камни, стоящие в высокой траве, а над ними стальное серое небо и волнующееся море внизу. Отсюда можно было увидеть почти все Персты — поистине великолепное зрелище.

Я становилась на колени перед мраморными надгробиями и читала высеченные на них имена. Здесь были похоронены предки Петира. Их надгробия выстроились в аккуратный ряд почти на краю обрыва. Я положила руку на камень над могилой матери Петира и молча помолилась о её душе, так, как научила меня делать моя мать, когда я была ещё маленьким ребёнком. Поднявшись с земли, я вздохнула и принялась осматривать другие могилы. Моё внимание привлекло что-то тёмно-синее, выглядывающее из расщелины на одном из надгробий. Это оказался цветок степной горечавки — последний уцелевший до этого холодного осеннего дня, напоминание о тёплом радостном лете, когда-то благословившем своим посещением эти скалистые утёсы. Но то отрадное время теперь миновало — зима уже близко. Я крутила в пальцах ярко-синий цветок, когда услыхала лёгкие шаги позади себя.

— Так и думал, что найду тебя здесь, — раздался знакомый голос за спиной.

— О, — сказала я, обернувшись и увидев Петира. — И почему же?

— Одна пташка напела.

— Фрейс?

— Фрейс, — согласился Петир, беззаботным прогулочным шагом приближаясь ко мне, будто в его распоряжении было всё время на свете.

— Что это? — спросила я, заметив, что Петир несёт подмышкой свёрнутый клетчатый плед Мардж.

— Подарок, — ответил Петир загадочным тоном, беря свёрток в руки и передавая мне.

— Ты дарил мне и получше.

Перейти на страницу:

Похожие книги