Удар был крепко нанесен.В седле откинулся барон,И перья шлема раскидалоПо ветру в брызгах крови алой,Копье же, выпав из руки,Вмиг разлетелось на куски.Но пика Крэнстона стальная,Как шелк, доспехи разрывая,Легко сквозь щит врага прошла,В груди сломавшись, как игла.Не пал бы Делорен с седла,Но сразу лопнула подпруга,И рухнул конь на зелень луга.А рядом всадник, ранен в грудь;Барон же, продолжая путь,И сам ударом оглушенный,Не знал, убит ли враг сраженный.7Но, повернув коня, баронУвидел: тот, кто был сражен,Чуть дышит, весь залитый кровью.Пускай слуга, что так смышлен,К его склоняясь изголовью,Грудь перевяжет, кровь сотретИ в Брэнксом рыцаря свезет:Родня он деве той прекрасной,Что Крэнстоном любима страстно.«Ты должен в замок поспешить.А мне нельзя здесь дольше быть.Я слышу смерти приближенье,Мне дорого души спасенье».8Лорд Крэнстон скачет по холмам,А карлик был оставлен там,Чтобы исполнить приказанье.Но зло творить — его призванье.Он латы снял, и, поражен,Под ними книгу видит он.Кто ж это — рыцарь, пилигримИли священник перед ним?И не спешит он кровь унять,А хочет тайну разгадать.9Железные застежки былиПреградой для его усилий.Две отомкнет — и вот опятьОн должен с первой начинать,А с нею, плотно укрепленной,Руке не сладить некрещеной.Застежку карлик кровью трет,Смочил и весь он переплет.Раскрылась книга волхвованийНа первом же из заклинаний.Уродец принялся читать,Как деве вид мужской придать,Как из тюремной паутиныСоткать шпалеры для гостиной,Скорлупку сделать кораблем,Лачугу пастуха — дворцом,Тому, кто стар, дать юность сноваИ все ценой заклятья злого.10Но не прочел страницы он,Как был ударом оглушен,Пал, обессилев, на коленаИ рухнул возле Делорена.Поднялся он с земли сырой,Качнул лохматой головойИ взвизгнул злобно и надсадно:«Ты, хоть и стар, силен изрядно!»Но не посмел уже опятьТу книгу дерзко в руки взять:Кровь христианская скрепилаЛисты плотней, чем раньше было.Все ж книгу скрыл он под плащом.Теперь вы спросите о том,Кто сей удар нанес? Да тот,Кто, словно дух, средь нас живет.11С досадой карлик исполнялТо, что хозяин приказал.Но все ж израненное телоНа лошадь положил умелоИ к Брэнксому его везет,Минуя стражу у ворот.Потом все люди неизменноКлялись — он ехал с возом сена.И вот у башни карлик злой,Где леди тайный был покой.Он мог бы, действуя умело,Так, чтоб и дверь не заскрипела,Снести на ложе к леди тело,Но, занимаясь колдовством,Жесток уродец был притомОн ношу так швырнул со зла,Что кровь из раны потекла.12