Читаем Песнь Пророка (СИ) полностью

- Ты все испортил! - нахмурилась Бетани, но ее лицо тут же разгладилось, и она принялась восторженно описывать: - Совсем маленькая, рыжая, глазки - точь-в-точь отцовские, нос курносый, а ручки крошечные-крошечные. Назвали ее… ах, как ее назвали?..

Магесса остановилась, понимая, что никто не разделяет ее радость: Андерс бережно засовывал припарки обратно в сумку, Гаррет вяло разглядывал стену, и даже Варрик, обычно поддерживающий всех, ничего не сказал. Она посмотрела на Натаниэля, но тот лишь покачал головой, словно тоже недоумевал, как эта тема может быть неинтересна.

- Разве дети это не чудо? - неуверенно спросила она у брата.

- Да уж, чудо: сопливые, крикливые, - вздрогнул Хоук и глянул на нее. - По крайней мере, вы такими были.

Андерс прищурился, смотря на Бетани, и что-то прошептал себе под нос.

- Не говори, что за всю жизнь ты не хотел иметь детей!

- Если бы хотел, настрогал бы уже десяток, для этого много ума не надо, - отрезал Гаррет, давая понять, что не хочет развивать эту тему. Магесса досадливо поджала губы.

Помолчав, Хоук вернулся к Варрику.

- Насчет твоего ответа, - напомнил он. - Ты так торопишься… значит, еще немного посидеть, и мы можем отправляться?

- Кому-то еще немного посидеть, а кому-то покорпеть над бумагами не один час, - проворчал тот, протирая уставшие глаза. - В лучшем случае.

- Что ты предлагаешь делать нам, гном? - спросил Натаниэль, разобравшись с палатками.

- Передай вот этому наглозубому, - кивнул Варрик в сторону Хоу, - если я еще раз услышу “гном”, да еще и подобным тоном…

- … да еще и без приставки “мой господин”… - вставил Гаррет.

- Безусловно. Пусть пеняет на себя, - он грозно покачал пальцем. - Я понимаю, вы искали Авелин, чтобы и ее жизнь разнообразить?

- Набираем рекрутов в команду “Х”, - ответил тот, сразу же поясняя. - А “Х” значит “Хоук”.

- Нам действительно очень бы пригодилась помощь со стороны, - кивнула Бетани, - но мы не можем доверять всем подряд, поэтому только самым надежным, и… ну… надежным.

- Для старины Варрика не нашлось и пары комплиментов? - поразился гном, но, увидев ее смятение, доброжелательно улыбнулся. Он поднялся со своего места и, заложив руки за спину, прошелся пару раз до кровати и обратно. Остановившись у внешней стороны стола, Варрик потер подбородок, словно сильно задумался, и оглядел всех присутствующих.

- Есть у меня один надежный, как вы тут говорите, тип, - будто бы случайно припомнил гном. - Легок на подъем, довольно искусен в технике ведения ближнего боя… не очень сообразителен, но зато свободен.

- Это что еще за птица? - засомневался Хоук, стоит ли посвящать в их дело совершенно незнакомых ему людей.

- Старые связи, - объяснил он. - Главное, чтобы она согласилась, а то с характером просто дыра.

- Это хорошо, а то слишком туманно-идеальная личность получилась. Искусен, исполнителен… как ты сказал? Она? Женщина?

- Она, - кивнул гном. - Моя… если я скажу, что бывшая любовница, то рискую проснуться с головою отдельно от тела.

- У тебя были любовницы?

- И что это за удивленный тон? - возмутился Варрик. - Конечно, у меня были любовницы, некоторые даже благородного сословия, и ни одна не жаловалась! Давайте поговорим о них в другой раз. Это история длиною в жизнь.

- Мотыльковую, - вдруг возник Андерс. Его вступление снова было столь неожиданным, что разговор застопорился.

- Ее нужно посмотреть в деле, - не замечая, продолжил маг. - Нам не помешают лишние руки.

Гаррет искоса глянул на него, словно проверяя, он ли это или нет. Целитель улыбнулся краем рта.

- Чем больше компания, тем веселее, - внес он последний аргумент.

Хоук почувствовал, как в животе порхают бабочки, и ему снова хочется схватить Андерса в охапку и увезти на край света.

- А вот это правильно Блонди сказал, послушай хотя бы его, - вернул его к себе голос Варрика. - В конце концов, вы ничего не теряете.

- У меня такое впечатление, что у тебя в этом деле есть какой-то личный интерес, - засомневался Гаррет.

- К моим бывшим у меня интерес исключительно общественный и деловой, - покачал головой гном. - Я даже не проигрывал ей в споре прогулку с четырьмя красавчиками, так что можешь быть спокоен.

- Тогда ладно.

- Будет интересно познакомиться, - Бетани поднялась со своего места на диване. - Думаю, мы с Натаниэлем сможем ее навестить.

- Два раза, - Хоук вскочил следом, хватая ее за локоть прежде, чем она сделала хоть шаг в сторону Хоу. - Пусть с женщиной знакомятся мужчины. Мы с тобой навестим старого друга.

- Друга? - переспросила магесса, вытягивая руку в сторону своего жениха. - Но мы можем и…

- Не можем! У нас мало времени, я давно тебя не видел и все такое прочее, - Гаррет сорвал накидку с вешалки, набрасывая на себя.

Проводив Хоука-старшего, тащащего упирающуюся Хоук-младшую на прицепе, взглядом, Варрик только развел руками. Натаниэль, так не вставивший ни слова в семейную беседу, молча опустился на диван, где до этого сидела Бетани. Андерс стал рядом с ним, и его оживленный вид успокаивал.

- Где же нам ее искать? - спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги