Читаем Песнь Шаннары полностью

— Вот и дворфам не нравится, — продолжал Эдайн. — Уже отправлены гонцы в Кальхавен, а по тоннелям в тыл вражеской армии ушли разведчики. — Он поколебался, глядя на Джайра. — Гарет Джакс тоже куда-то ушел.

Джайр вздрогнул:

— Ушел? Но почему? Куда?

— Я не знаю. — Эльф покачал головой. — Мне он ничего не сказал. Но я не думаю, что он нас бросил. Просто, наверное, пошел поглядеть что да как. И с ним еще Хельт.

— Значит, он самолично отправился на разведку, — нахмурился Слантер. — Да, на него похоже.

— Кто знает? — Эльф попытался улыбнуться. — Мастер Боя, он сам по себе, Слантер. И ходит, куда ему вздумается.

— Темными путями к темным целям, — пробормотал гном себе под нос.

А потом они молча стояли, не глядя друг на друга, и думали, каждый — свое, об этом непредсказуемом воине Гарете Джаксе. Джайр вспомнил, что сказал ему Слантер: Мастер Боя забрал и кристалл видения, и Серебристую Пыль. И теперь если с Гаретом Джаксом что-нибудь случится, магические дары Короля Серебряной реки будут потеряны. А вместе с ними — единственная возможность помочь Брин.

За спиной у них хлопнула дверь, и на террасу вышел Форкер. Дворф направился прямо к ним и поздоровался с каждым за руку.

— Оклемался, долинец? — грубовато спросил он. — Хорошо. Я сказал, чтоб обед принесли сюда, так что давайте-ка выберем стол и сядем.

Правда, особенно выбирать он не стал и уселся за ближайший. Друзья присоединились к дворфу. В саду было сумрачно — серый день близился к вечеру, и его рассеянному свету уже не хватало силы пробиться сквозь густую листву кустов и деревьев.

Форкер едва успел зажечь свечи, как внесли обед: хлеб с сыром, суп, мясо и большой кувшин эля. Только теперь Джайр понял, насколько же он проголодался.

Когда с едой было покончено, Форкер отодвинулся от стола и принялся шарить у себя в карманах.

— У меня тут кое-что есть для тебя, — подмигнул он Джайру. — Ага, вот! — И дворф протянул долин-цу кристалл на цепочке и кошелек с Серебристой Пылью. — Гарет Джакс попросил отдать тебе это. Наказал хранить как зеницу ока, пока ты не проснешься. И еще он просил передать, что вчера ночью ты показал настоящее мужество, да.

Джайр с изумлением взглянул на дворфа и почувствовал, как краснеет от внезапного прилива гордости. Он смущенно посмотрел на Эдайна и Слан-тера, а потом вновь уставился на Форкера:

— А где он сам?

Дворф лишь пожал плечами:

— Они с Хельтом пошли осмотреть тоннель, по которому мы уйдем из крепости, обогнув лагерь гномов с севера. Гарет лично хотел убедиться, что там все в порядке. Мы уйдем завтра, когда стемнеет. Ждать больше нельзя — эта осада грозит затянуться на несколько месяцев. Он считает, что мы и так уже задержались здесь дольше, чем нужно, запертые в горах.

— А один из нас, точно, был заперт так заперт, — многозначительно пробормотал Слантер. Дворф нахмурился:

— Мы за тебя поручились, гном. Все, кто пришел из Кальхавена. Радхомм, командир здешнего гарнизона, считает, что нашего слова достаточно. Но здесь есть и другие… те, кто уже потерял друзей и близких… Сам пойми, как они относятся к гномам! И вот им одного уверения может быть недостаточно. Да, держали тебя под охраной, но не как пленника, нет. Можешь, конечно, не верить, но все это сделали для твоей безопасности. О тебе же заботились. Вот и Омсворд переживал…

— Я вполне в состоянии сам о себе позаботиться, — угрюмо пробормотал Слантер. — И мне вовсе не нужно ничьих переживаний, и уж особенно — этого мальчика!

Форкер мгновенно посуровел и очень холодно произнес:

— Ему, наверное, очень приятно это слышать.

Слантер как-то сник и умолк. Он сейчас снова уйдет в себя, думал Джайр, снова отгородится от всего, что происходит вокруг. Лишь когда мы вдвоем с ним, один на один, он еще иногда может раскрыться. Только тогда он становится похож на того, прежнего Слантера, каким был при первой встрече… Ну а так он почему-то решил отгородиться от всех, словно он посторонний, чужой. Будто бы он и не с ними — молчаливый, угрюмый гном-одиночка…

— А наша записка? Она долетела? — расспрашивал Эдайн Форкера. — Что мост через Клин разрушен?

— Да. — Дворф наконец оторвал от Слантера тяжелый взгляд. — Это был очень хороший план, принц эльфов. И знай мы получше расположение лагеря гномов и осадных рубежей, мы бы еще тогда ушли отсюда.

— А что, тут опасно?

— Да нет, крепость надежна. Провизии столько, что хватит на несколько месяцев. И потом, здесь, в горах, никакому войску не развернуться в полную силу. Пока мы в Капаале, нам ничто не грозит, но вот когда выйдем отсюда… тогда уже — да, будет опасно.

Слантер что-то пробормотал и одним глотком осушил кружку эля. Форкер взглянул на гнома и вновь посуровел: — Ну а пока у нас здесь есть дело. У нас с тобой, гном.

Слантер настороженно поднял глаза:

— И что же у нас тут с тобою за дело, дворф? Форкер еще больше насупился, но голос его остался спокойным.

— Здесь в крепости кое-кто утверждает, что знает замок Мордов как свои пять пальцев. Если это действительно так, то знания его могут здорово нам пригодиться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаннара

Меч Шаннары
Меч Шаннары

Терри Брукс родился в Иллинойсе в 1944 г., закончил колледж Гамильтона в Нью-Йорке, где специализировался по английской литературе, а также получил юридическое образование в университете Вашингтона.Роман «Меч Шаннары», принесший известность Т. Бруксу, был опубликован в 1977 году. Этим произведением открывается большой цикл летописей Шаннары, посвященных описанию фантастической страны, в которой вместе с людьми живут сказочные народы: друиды, эльфы, дварфы, гномы и тролли. Автор сумел создать целый сказочный мир, используя мотивы древних саг.От составителя fb2-файла: Электронная версия содержит карту, тщательно вычитана по бумажному оригиналу; для расстановки пустых строк, отделяющих части текста внутри глав, кроме бумажного оригинала использовался электронный английский оригинал. В настоящий документ добавлен эпиграф и предисловие автора из другого перевода книги (Елены Королевой). Судя по многочисленным прочитанным мной отзывам в Интернете, перевод Т.Харисовой (Покидаевой) является наиболее любимым для серии летописей Шаннары, поэтому этот fb2-файл является основой для "единого перевода Шаннары". В последующих файлах "единого перевода" имена героев, наименования мест, событий и рас, отличающиеся от этой основы, приведены к ней (проверено с помощью английского оригинала).

Терри Брукс

Фантастика / Фэнтези
Меч Шаннары
Меч Шаннары

Не все спокойно в мире Четырех земель. Повелитель колдунов Брона, раскрывший тайну бессмертия с помощью черной магии, уже простер над миром живых свою гибельную завесу, и только легендарный меч древнего короля Шаннары способен остановить его. Но волшебный меч дается в руки лишь избранному. И надо же такому случиться, что Ши Омсфорд, юноша из глухой деревни, неожиданно узнает, что он и есть тот самый избранник, которому суждено спасти от гибели все живое. И вот Ши вместе со своим названым братом, принцем маленького горного королевства, и загадочным странником Алланоном отправляются на поиски спасительного меча…«Меч Шаннары» — одно из лучших произведений в жанре эпической фэнтези, начало которому положил великий Дж. Р.Р.Толкин. Книга не только принесла автору всемирную читательскую известность, она стала первой ласточкой, проложившей дорогу произведениям в жанре фэнтези в списки бестселлеров «Нью-Йорк таймс».

Терри Брукс

Фэнтези

Похожие книги

Физрук: назад в СССР
Физрук: назад в СССР

Я был успешным предпринимателем, но погиб от рук конкурентов. Судьба подкинула подлянку — я не отправился «на покой», а попал в прошлое. Душа вселилась в выпускника пединститута. На дворе 1980 год, а я простой физрук в советской школе, который должен отработать целых три года по распределению. Биологичка положила на меня глаз, завуч решила сжить со свету, а директор-фронтовик повесил на меня классное руководство. Где я и где педагогика?! Ничего, прорвемся…Вот только класс мне достался экспериментальный — из хулиганов и второгодников, а на носу городская спартакиада. Как из малолетних мерзавцев сколотить команду?Примечания автора:Первый том тут: https://author.today/work/306831☭☭☭ Школьные годы чудесные ☭☭☭ пожуем гудрон ☭☭☭ взорвем карбид ☭☭☭ вожатая дура ☭☭☭ большая перемена ☭☭☭ будь готов ☭☭☭ не повторяется такое никогда ☭☭☭

Валерий Александрович Гуров , Рафаэль Дамиров

Фантастика / Попаданцы / Историческая фантастика