Читаем Песни Невинности и Опыта полностью

When the meadows laugh with lively green And the grasshopper laughs in the merry scene, When Mary and Susan and Emily, With their sweet round mouths sing Ha, Ha, He.

When the painted birds laugh in the shade Where our table with cherries and nuts is spread Come live be merry and join with me, To sing the sweet chorus of Ha, Ha, He.

ВЕСЕЛАЯ ПЕСНЯ

Когда, заливаясь, смеется ручей И полон воздух веселых речей, Смеется роща, смеемся мы, И эхом смеющимся вторят холмы,

Смеются луга зеленой травой, Смеется кузнечик, укрытый листвой, И девушки, сладкие губы раскрыв, Выводят со смехом веселый мотив,

И птицы згенят, оглашая дол, И в тени накрыт с угощеньем стол А ну-ка с нами веселья испей И хохотом, хохотом радость излей!

A CRADLE SONG

Sweet dreams form a shade, O'er my lovely infants head. Sweet dreams of pleasant streams, By happy silent moony beams

Sweet sleep with soft down, Weave thy brows an infant crown. Sweet sleep Angel mild, Hover o'er my happy child.

Sweet smiles in the night, Hover over my delight. Sweet smiles Mothers smiles All the livelong night beguiles.

Sweet moans, dovelike sighs, Chase not slumber from thy eyes, Sweet moans, sweeter smiles, All the dovelike moans beguiles.

Sleep sleep happy child. All creation slept and smil'd. Sleep sleep, happy sleep, While o'er thee thy mother weep

Sweet babe in thy face, Holy image I can trace. Sweet babe once like thee, Thy maker lay and wept for me

Wept for me for thee for all, When he was an infant small. Thou his image ever see. Heavenly face that smiles on thee.

Smiles on thee on me on all, Who became an infant small, Infant smiles are his own smiles, Heaven earth to peace beguiles,

КОЛЫБЕЛЬНАЯ

Сладкий сон, пеленой Чадо милое укрой Из лунных лучей Ты над ним свой полог свей.

Чадо, спи - златым венцом Пух сияет над челом, И кружит в головах Кроткий ангел на крылах.

Ты, улыбка, приходи С нами ночь проведи; И улыбкой станет мать Чадо ночью охранять.

Пусть ни легкий вздох, ни стон Не тревожат детский сон Нежною улыбкой мать Станет вздохи отгонять.

Чадо, спи - кругом темно, Все с улыбкой спят давно. Спи, радость моя Над тобой поплачу я.

Глядя в колыбель твою, Лик священный узнаю: Некогда создатель твой Так оплакал жребий мой.

Как ребенок, тих и мил Он пришел и всех простил, И его небесный лик Над вселенною возник.

Будет он всегда с тобой, Чтоб улыбкою святой На твоих устах сиять, Проливая благодать.

THE DIVINE IMAGE

To Mercy Pity Peace and Love, All pray in their distress: And to these virtues of delight Return their thankfulness.

For Mercy Pity Peace and Love, Is God our father dear: And Mercy Pity Peace and Love, Is Man his child and care.

For Mercy has a human heart Pity, a human face: And Love, the human form divine, Ahd Peace, the human dress.

Then every man of every clime, That prays in his distress, Prays to the human form divine Love Mercy Pity Peace.

And all must love the human form, In heathen, turk or jew. Where Mercy, Love Pity dwell, There God is dwelling too.

СВЯТОЙ ОБРАЗ

Добро, Терпимость, Мир, Любовь В несчастье мы зовем И сим достоинствам святым Возносим наш псалом.

Добро, Терпимость, Мир, Любовь Все это Бог Благой; Добро, Терпимость, Мир, Любовь Все это мы с тобой!

Ведь наше сердце у Добра, Терпимость льет наш свет. Святой наш образ у Любви И Мир, как мы, одет.

Мы - люди, жители земли, В несчастье все зовем Добро, Терпимость, Мир, Любовь Во образе людском!

О если б образ наш святой Любой в любом берег! Где Мир, Терпимость и Любовь Там, собственно, и Бог!

HOLY THURSDAY

Twas on a Holy Thursday their innocent faces clean The children walking two two in red blue green Grey headed beadles walkd before with wands as white

as snow Till into the high dome of Pauls they like Thames waters

flow

O what a multitude they seemd these flowers of

London town Seated in companies they sit with radiance all their own The hum of multitudes was there but multitudes of lambs Thousands of little boys girls raising their innocent

hands

Now like a mighty wind they raise to heaven the voice

of song Or like harmonious thunderings the seats of heaven

among Beneath them sit the aged men wise guardians

of the poor Then cherish pity; lest you drive an angel from

your door

СВЯТОЙ ЧЕТВЕРГ

И вот настал Святой Четверг - колонною несметной Шагают дети парами в одежде разноцветной. К Святому Павлу их ведут наставники седые Как будто Темза потекла под купола святые.

О сколько, Лондон, ты таишь цветов дикорастущих, В невинных личиках своих сияние несущих! И гул под сводами стоит - то агнцы Бога просят И тысячи невинных рук они горе возносят.

Единым духом, словно вихрь, взмывает песнопенье И словно дружный гром, грядет в Небесные Владенья! А вы, заступники сирот, добро свое творите Стучащегося ангела с порога не гоните.

NIGHT

The sun descending in the west, The evening star does shine, The birds are silent in their nest, And I must seek for mine, The moon like a flower, In heavens high bower; With silent delight, Sits and smiles on the night.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Марьина роща
Марьина роща

«Марьина роща» — первое крупное произведение журналиста. Материал для него автор начал собирать с 1930 года, со времени переезда на жительство в этот район. В этой повести-хронике читатель пусть не ищет среди героев своих знакомых или родственников. Как и во всяком художественном произведении, так и в этой книге, факты, события, персонажи обобщены, типизированы.Годы идут, одни люди уходят из жизни, другие меняются под влиянием обстоятельств… Ни им самим, ни их потомкам не всегда приятно вспоминать недоброе прошлое, в котором они участвовали не только как свидетели-современники. Поэтому все фамилии жителей Марьиной рощи, упоминаемых в книге, изменены, и редкие совпадения могут быть только случайными.

Василий Андреевич Жуковский , Евгений Васильевич Толкачев

Фантастика / Поэзия / Проза / Советская классическая проза / Ужасы и мистика / Исторические любовные романы
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В ОДНОМ ТОМЕ
ПОЛНОЕ СОБРАНИЕ СТИХОТВОРЕНИЙ В ОДНОМ ТОМЕ

Михаил Юрьевич Лермонтов (1814–1841) — поэт, писатель, художник. Потомок выходца из Шотландии Георга Лермонта, взятого в плен при осаде крепости Белой в начале XVII в.Родился в Москве. Сын помещика, капитана Юрия Петровича Лермонтова и Марии Михайловны, урожденной Арсеньевой. Рано потерял мать. Его бабушка по материнской линии Елизавета Алексеевна Арсеньева, урожденная Столыпина, вынудила Юрия Петровича предоставить воспитание внука ей. Детство Лермонтова прошло в ее имении Тарханы Пензенской губернии.Первоначально получал образование дома у иностранных учителей. С 1828 г. учился в Благородном пансионе при Московском университете. Затем в Московском университете на нравственно-политическом отделении, но курса не окончил. В 1832 г. переехал в Петербург, намереваясь продолжить обучение в Петербургском университете, но зачислен не был. В том же году поступил в школу гвардейских юнкеров и прапорщиков, где учился вместе с Николаем Соломоновичем Мартыновым, будущим своим убийцей. В 1834 г. Лермонтов был выпущен корнетом в лейб-гвардии Гусарский полк.Литературную деятельность начал в 1829 г., хотя первое его произведение, поэма «Хаджи Абрек», было напечатано лишь в 1835 г. Существует предание, что рукопись была отправлена в редакцию без ведома автора. Лермонтов автор около 400 стихотворений, около 30 поэм, в том числе «Демон», «Мцыри», автор драмы «Маскарад», прозаических произведений «Герой нашего времени», «Княгиня Лиговская» и др.Стихотворение «На смерть поэта», созданное после трагической гибели А. С. Пушкина, вызвало неудовольствие властей, и Лермонтов был выслан прапорщиком в действовавший на Кавказе Нижегородский драгунский полк. В 1838 г. вновь возвратился в Петербург.На одном из балов в 1840 г. поэт поссорился с сыном французского посланника де Барантом, в результате чего произошла дуэль, окончившаяся бескровно. Но Лермонтов был вновь выслан в Тенгинский пехотный полк на Кавказ. В Пятигорске он встретил своего однокашника по школе прапорщиков Мартынова. Из-за пустой ссоры у них состоялась дуэль, на которой Лермонтов был убит. В 1842 г. прах поэта был перенесен в его имение Тарханы Пензенской губернии.Михаил Юрьевич женат не был, но всю жизнь был увлечен Варварой Александровной Лопухиной, в замужестве Бахметевой. Она является адресатом любовной лирики поэта.Лермонтов был талантливым живописцем. Его наследие составляют акварели и рисунки с изображением пейзажей, жанровых сцен, портретов, карикатур. Многие из них связаны с кавказской темой.В данное издание вошли все стихотворения великого русского поэта и писателя.

Александр Пушкин , Александр Сергеевич Пушкин , Михаил Лермонтов

Поэзия