Читаем Песни/Танцы полностью

 Время давно перевалило за полдень, за окном медленно, но верно близился к концу короткий зимний день. Шампанское было благополучно выпито. Мы даже успели поспать еще пару часиков.

 Я сидел у ноутбука и думал, что бы такое включить. Рядом в пепельнице тлела сигарета. Юля ушла принимать душ.

 Мои мысли витали где-то далеко, за пределами этого мира, даже за пределами города убийц, вне его лабиринтов и зиккуратов. Я думал о вечности, о ее незыблемости, о нерушимых столпах времени, в сравнении с которыми все мы – ничто.

 С одной стороны мне было страшно, что моя жизнь – лишь одна жизнь в череде многих – бессмысленно сгорит, не оставив за собой даже искры, с другой стороны – я прекрасно понимал предопределенность такого конца. Невозможно быть мошкарой и при этом соотносить свое существование с масштабами планет.

 В конце концов, я пришел к выводу, что мои размышления не смогут вырвать меня из этой ловушки разума. Всем нам придется погибнуть под маховиками Вселенной, и никто не оценит наш подвиг. Как это ни горько сознавать, это так. Комплекс Кассандры: ты видишь будущее, но не можешь изменить его.

 Я включил песню Laibach «Satanic Versus». Короли индастриала наполнили комнату мрачной оккультной музыкой, вещающей о конце времен. 

 Вскоре вернулась Юля. Она была в халате, на голове сооружен тюрбан из полотенца, под который убраны волосы.

 - Что это такое у тебя играет? – спросила она, устраиваясь рядом со мной и прикуривая сигарету.

 - Это Лайбах.

 - Что-то чересчур мрачно.

 - Зато о многом заставляет задуматься.

 - А тебе не надоело думать?

 - Надоело.

 - Смени тему тогда, а?

 - Хорошо.

 Я выключил музыку. Вообще. Самая лучшая музыка – это тишина. Не вызывает никаких споров, по крайней мере.

 - Может, сходим куда-нибудь? – спросила Юля.

 - Куда?

 - Да хоть в кино.

 - А давай. В кино – так в кино.

 - Тогда я сейчас волосы высушу, и пойдем, хорошо?

 - Хорошо.


 Когда мы вышли из дома, уже стемнело. Окна многоэтажек смотрели в ночь желтыми глазами, буравили наши спины ледяными взглядами. Мы прошли до уже известного мне перекрестка с магазином – там была остановка – и сели на троллейбус, который шел в сторону метро.

 В троллейбусе по желанию Юли мы заняли свободные места в конце салона, хотя троллейбус шел полупустой. Когда к нам подошел кондуктор, я заплатил за нас обоих. Кондуктор протянула два билета, один я оставил себе, другой отдал Юле.

 - У тебя счастливый? – спросила Юля, разглядывая цифры в своем билете.

 Я глянул в билет.

 - Нет. Одиннадцать и четырнадцать. Близко, но мимо.

 - И у меня. Одиннадцать и тринадцать.

 - Кому-то до нас повезло. Буквально за два билета. Было одиннадцать и одиннадцать.

 - Считать я умею.

 - Ну, ты не переживай.

 - Я и не переживаю.

 Юля отвернулась к окну. Я проследовал взглядом за ней. За запотевшим стеклом неслись мимо типовые многоэтажки спального района, похожие друг на друга металлические иглы высоковольток, автомобильные стоянки и торговые павильоны. Самовоспроизводящийся мир бесчисленных повторов. Кажется, тут навсегда заканчивалась реальность как таковая: оставались только ее многочисленные копии.

 - Мне однажды попался счастливый билетик...

 - И что ты с ним сделал?

 - Желание загадал и съел, все как положено.

 - И желание сбылось?

 - Нет, конечно. А вот меня тогда чуть не стошнило, билет к стенке гортани прилип.

 - Бедненький.

 - Да уж. Потом весь вечер водой отпаивался…

 - Нам выходить на следующей остановке.

 - Хорошо.

 Мы вышли возле большого торгово-развлекательного комплекса, Юля сказала мне название, но я не запомнил. Он как две капли воды походил на все другие торгово-развлекательные комплексы, расположенные по всему городу. Мир повторов, мир вторичности...

 Войдя внутрь комплекса, мы поднялись на лифте на последний этаж, где располагался кинотеатр. Тщательно изучив демонстрируемый репертуар, я пришел к выводу, что ничего стоящего сегодня посмотреть не доведется. Похожие друг на друга американские боевики, один триллер и, в качестве изюминки для гурманов с несколько извращенным вкусом, комедия отечественного производства, сделанная опять же по голливудским лекалам.

 Когда-то искусству кинематографа пророчили ни много ни мало – навсегда изменить мир. Но, к несчастью, в мире повторов кинематограф оказался обречен дублировать самого себя, не меняя мир, а лишь копируя его, пусть и в самых разнообразных формах.

 В итоге выбор фильма я отдал на откуп Юле. Она выбрала шпионский боевик, действие которого разворачивается в Европе. Мы купили билеты, до сеанса оставалось еще полчаса. Я предложил пойти в бар, Юля согласилась.

 Мы взяли по бокалу пива и сели за столик. Юля закурила.

 - Ты вообще что обычно делаешь по выходным? – спросила она меня.

 - Обычно просыпаюсь у красивых девушек дома и делаю то, что предложат они, - улыбнулся я в ответ.

 - Я серьезно. Ты же тоже не местный, значит, друзей-знакомых у тебя тут немного.

 - Наоборот – куча. Я же здесь учился.

 - А-а-а. Я не подумала. Так что делаешь?

 - Да ничего особенного не делаю. Все зависит от того, как окончилась пятница.

 - Понятно. Мне вот скучно по выходным бывает, дома сижу, пообщаться не с кем.

 - У тебя же интернет есть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы войны
Псы войны

Роберт Стоун — классик современной американской прозы, лауреат многих престижных премий, друг Кена Кизи и хроникер контркультуры. Прежде чем обратиться к литературе, служил на флоте; его дебютный роман «В зеркалах» получил премию имени Фолкнера. В начале 1970-х гг. отправился корреспондентом во Вьетнам; опыт Вьетнамской войны, захлестнувшего нацию разочарования в былых идеалах, цинизма и паранойи, пришедших на смену «революции цветов», и послужил основой романа «Псы войны». Прообразом одного из героев, морского пехотинца Рэя Хикса, здесь выступил легендарный Нил Кэссади, выведенный у Джека Керуака под именами Дин Мориарти, Коди Поумрей и др., а прообразом бывшего Хиксова наставника — сам Кен Кизи.Конверс — драматург, автор одной успешной пьесы и сотен передовиц бульварного таблоида «Найтбит». Отправившись за вдохновением для новой пьесы во Вьетнам, он перед возвращением в США соглашается помочь в транспортировке крупной партии наркотиков. К перевозке их он привлекает Рэя Хикса, с которым десять лет назад служил вместе в морской пехоте. В Сан-Франциско Хикс должен отдать товар жене Конверса, Мардж, но все идет не так, как задумано, и Хикс вынужден пуститься в бега с Мардж и тремя килограммами героина, а на хвосте у них то ли мафия, то ли коррумпированные спецслужбы — не сразу и разберешь.Впервые на русском.

Роберт Стоун , Роберт Стоун старший (романист)

Проза / Контркультура / Современная проза