Читаем Песни/Танцы полностью

 - Меня окружают настолько интересные люди, что иной раз мне кажется, что я сам – достаточно унылая и скучная личность.

 - Брось ты. Нормальная ты личность.


 Мы вышли из метро. Серега Панк ждал нас метрах в пятидесяти от выхода из вестибюля станции. Едва завидев нас, он замахал руками так, что не заметить его не представлялось возможным. Мы направились к нему. Серега, в свою очередь, устремился к нам.

 Затем последовало длительное приветствие с целой серией дружеских объятий и рукопожатий. Наконец он выдохнул:

 - Здорово, парни! Рад вас видеть!

 Я ответил за нас обоих:

 - Мы тоже рады. Как ты?

 - Лучше всех!

 - Вот и отлично!

 - А вы?

 - И мы ничего!

 - Будет еще лучше!

 - Будет!

 После этого мы еще раз по очереди обнялись. Давно не виделись – что говорить.

 Наконец Серега изрек:

 - Такое дело надо обязательно отметить.

 - А как же!

 - Пойдем тогда отсюда. Заодно и жену мою встретим – познакомлю вас.

 - Пойдем, познакомишь.

 И мы пошли. Мимо ларьков, теснившихся вокруг станции метрополитена, мимо снующих туда-сюда людей, мимо контейнеров с мусором, рядом с которыми собирались в группы бездомные. Я достал на ходу сигарету и закурил. То же самое сделали и Паша с Серегой.

 - Далеко идти-то? – спросил я Серегу, выпуская дым от первой затяжки.

 - Не-а. Она нас в парке ждет, тут рядом. Почти пришли.

 Место, куда нас Серега в итоге привел, назвать парком было трудно даже с большой натяжкой из-за малых размеров оного; скорее это был сквер, затененный большими тополями с могучими кронами. В тени стояло несколько скамеек, покрашенных в белый цвет. На одной из них сидела девушка – жена Сереги Панка. Мы подошли к ней.

 - Знакомьтесь – это Оля, - Серега представил нам свою жену.

 - Очень приятно, - мы с Пашей по очереди назвали свои имена. Оля кивнула нам в ответ:

 - Сережа про вас рассказывал.

 - Хорошее или плохое? – улыбнулся Паша.

 - Разное. Смотря как посмотреть, - ответила улыбкой Оля.

 Она тоже достала сигарету. Серега тут же прикурил ей от своей зажигалки. Оля затянулась и выпустила облако дыма.

 - Ну, вот и познакомились, - подытожил Панк, - теперь можно это дело и отметить.

 - Тебе бы все отмечать, я смотрю, в Москве ты нисколько не изменился…

 - А что я – грустить что ли должен?

 - Нет.

 - Вот видишь…

 В итоге мы докурили и всей компанией пошли в магазин. Взяли пива и вернулись в парк. Расположились на скамейке. Серега немедленно предложил тост: за встречу. Тост, в общем-то, напрашивался сам собой, и поэтому был всецело поддержан. Мы выпили пива.

 - Рассказывай, - сказал я Сереге, - как ты-то в Москве очутился?

 - Как видишь, - Серега кивнул в сторону Оли, - никогда не знаешь, куда тебя судьба заведет.

 - Это да. И как тут?

 - Отлично! Живем себе, трудимся, отдыхаем.

 - Все как у всех, - поддержала его Оля.

 - Ага, - Панк достал сигарету, - именно. У Оли мама – миллионер, мы на нее трудимся. Все как у всех…

 В его голосе угадывался легкий сарказм. Видимо, из-за мамы-миллионера.

 - Прям-таки миллионер? – спросил я Олю.

 - Ну, да. Что в этом такого?

 В общем-то, действительно ничего такого в этом не было. Просто сам факт внезапного попадания Панка в окружение миллионеров казался несколько нелепым. Впрочем, я был рад за него.

 - У нее, - Серега отхлебнул пива из бутылки, - у тещи в смысле, свое предприятие по производству и продаже мебели. Такие дела.

 - Хорошо пристроился.

 - Лучше не бывает. Завидуете?

 - Еще как.

 Мы засмеялись. Потом еще раз выпили за встречу.

 День начинал клониться к вечеру, на улице похолодало. Я достал из сумки предусмотрительно взятую из дома куртку и одел ее на себя поверх рубашки.

 - Вот так, - Серега достал сигарету, - прикиньте – познакомились в Питере на концерте «Алисы», а после него Оля предложила махнуть в Москву – ну а я согласился. Поехал прямо в чем был, без лишних сборов. Приехал – и остался. Представляете?

 - Тот еще жук, - констатировал Паша, доставая сигарету следом.

 - И не говори.

 Мы все закурили.

 - У нас сегодня останетесь? – спросил Серега. – Мы здесь рядом живем, квартира у нас, - он посмотрел на Олю, - в смысле у Оли – большая, места всем хватит, правда? – он снова воззрился на жену.

 - Да, конечно, оставайтесь, - поддержала Оля Панка.

 - Я, если честно, так и планировал поступить, - сказал я. – Насчет Паши не знаю.

 Все посмотрели на Пашу.

 - Гулять – так гулять, - коротко изрек он.

 - А и действительно, - согласились мы с ним.

 Постепенно тень вытеснила солнечный свет из сквера, раскаленное докрасна вечернее светило скрылось за крышами домов вдалеке. Смутно чувствовалось приближение ночи. Правда, гул машин и людей не стихал, он по-прежнему монотонно вибрировал в воздухе.

 - Холодает…

 - Пойдемте к нам, - позвали Серега с Олей.

 - Пойдемте.

 Мы покинули сквер, зашли в магазин и взяли две бутылки вина. Серега пояснил:

 - Раньше у Оли дома был бар, она там держала разный алкоголь, который ей подарили или она привезла из разных поездок. Но тут появился я…

 - Можешь не продолжать.

 - Да вообще… - это уже Оля вмешалась.

 - А что? – Серега искренне недоумевал, - Не понимаю я смысл баров, которые устраивают у себя дома некоторые люди. Зачем откладывать на завтра то, что можно выпить сегодня?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Псы войны
Псы войны

Роберт Стоун — классик современной американской прозы, лауреат многих престижных премий, друг Кена Кизи и хроникер контркультуры. Прежде чем обратиться к литературе, служил на флоте; его дебютный роман «В зеркалах» получил премию имени Фолкнера. В начале 1970-х гг. отправился корреспондентом во Вьетнам; опыт Вьетнамской войны, захлестнувшего нацию разочарования в былых идеалах, цинизма и паранойи, пришедших на смену «революции цветов», и послужил основой романа «Псы войны». Прообразом одного из героев, морского пехотинца Рэя Хикса, здесь выступил легендарный Нил Кэссади, выведенный у Джека Керуака под именами Дин Мориарти, Коди Поумрей и др., а прообразом бывшего Хиксова наставника — сам Кен Кизи.Конверс — драматург, автор одной успешной пьесы и сотен передовиц бульварного таблоида «Найтбит». Отправившись за вдохновением для новой пьесы во Вьетнам, он перед возвращением в США соглашается помочь в транспортировке крупной партии наркотиков. К перевозке их он привлекает Рэя Хикса, с которым десять лет назад служил вместе в морской пехоте. В Сан-Франциско Хикс должен отдать товар жене Конверса, Мардж, но все идет не так, как задумано, и Хикс вынужден пуститься в бега с Мардж и тремя килограммами героина, а на хвосте у них то ли мафия, то ли коррумпированные спецслужбы — не сразу и разберешь.Впервые на русском.

Роберт Стоун , Роберт Стоун старший (романист)

Проза / Контркультура / Современная проза