Я резко повернулась и вовремя, как раз, чтобы успеть заметить, как миссис Батисста закрыла двери на кухню.
«Подслушивала!» - поняла я. На нее это не похоже, но я точно успела заметить ее глаза в проеме, прежде чем кухарка ушла. Затем я оглянулась на капитана Уильяма, тот продолжал разговаривать с другом, но заметив мой взгляд, вопросительно приподнял брови, а я покачала головой, мол, спасибо, все в порядке.
Старик улыбнулся и отвернулся, потянувшись к кружке пива.
- Рассказывайте! – велела я.
- Как прикажете, молодая леди! – в тон мне, насмешливо сказал мужчина. – Только сперва скажи, что ты знала о своей матери? Кто она и откуда? Почему жила здесь, в этом забытом богами и людьми, городке на краю света? – он преувеличивал, стараясь задеть меня.
- Портулак хороший спокойный город! – ответила слишком резко.
- Не о том речь. Я спросил тебя о твоей матери, Терезе Фонтес.
Я вздохнула.
- Я ничего не знала о ней. Она никогда не рассказывала о своем прошлом, если это вас так интересует.
Желтоглазый кивнул.
- Тогда, слушай, - он расслабленно расположился на стуле, облокотившись спиной на стену, а затем начал, - твоя мать была женой одного, скажем так, известного человека, но, по каким-то причинам, которые думаю, твой отец сам расскажет тебе при встрече, она предпочла побег жизни с ним. Он искал ее, но не нашел, что, впрочем, не мудрено, - напомнил капитан о Портулаке и я снова вспомнила, как он отзывался о моем родном городе.
- А все оказалось очень просто. Терезе Фонтес помогал ее любовник, он же скрыл женщину от ее мужа, и он же после скрыл тот факт, что она носит под сердцем его дитя.
Перед глазами предстала картина. Моряк в длинном плаще с глазами цвета осени и моя мать, спешащая ему на встречу.
- Он искал свою жену несколько лет, а после оставил поиски, решив, что, может быть, так оно и лучше. Нельзя удержать того, кто не любит, не правда ли, мисс Фонтес? – он явно насмехался надо мной.
- Я не знаю, - ответила я.
- Но прошло много лет за время которых друг обманутого брошенного мужа и, по совместительству любовник Терезы, получил в схватке смертельную рану, после чего, понимая, что умирает, решил рассказать о местонахождении своей любовницы и ее дочери…
- Как его имя? – перебила я.
- А вы разве не знали человека, который бывал у вас в доме, в постели твоей матери? – неожиданно зло спросил молодой мужчина, а я поразилась ярости прозвучавшей в его голосе.
- Она никогда не называла его при мне по имени, - сказала я и брови капитана приподнялись в удивлении.
- Надо же, какая осторожность! – проговорил он уже более спокойно. Я посмотрела ему в глаза. Желтое золото потемнело, кажется, капитан переживал из-за нашего разговора, хотя делал вид, что ему все-равно.
- Если вы знаете его имя, назовите мне! – попросила я.
Мужчина покачал головой.
- Твоя мать не потрудилась представить тебе своего любовника, значит и мне не стоит! – отрезал он. – Да и не об этом сейчас речь. Твой отец желает видеть тебя, а я дал слово, что привезу его дочь.
- А если я не захочу? – спросила я и подумала, что даже знаю, каким будет ответ. Он просто скажет мне, что заберет меня даже силой, но капитан произнес совсем другие слова и это было подозрительно.
- Я попрошу тебя хорошо. Дам денег и обещание, что верну назад, - сказал он и в ожидании посмотрел на меня.
- Мне не надо ваших денег и обещаниям вашим я не верю, - я встала, - если моя мать решила оградить меня от моего отца, скорее всего, для этого была веская причина. Я не хочу видеть того, кто так долго предпочитал не помнить обо мне, а вспомнил, лишь, когда пришла старость и болезнь.
Капитан с «Сирены» зло прищурил глаза.
- Я отказываюсь плыть с вами, - продолжила я, - увы, сожалею, но вы проделали этот путь напрасно, - я конечно, не знала, откуда приплыл фрегат, но догадывалась, что издалека.
- Я дам тебе много денег! – предложил мужчина. – Так много, что когда ты вернешься, сможешь отстроить в этой дыре свою таверну.
- Нет! – отрезала я и улыбнулась. – Приятно было с вами поговорить.
Думала, он попытается удержать меня, остановит, или просто, хотя бы окрикнет, но нет. Молча встал из-за стола и до того момента, как я дошла до прилавка, покинул таверну. Я удивленно оглянулась, когда услышала звук затворяемой двери, а затем облегченно вздохнула.
«Значит, не так сильно нуждался во мне, - подумала я, - иле действительно, его слово, данное моему, якобы, отцу, стоит грош. Впрочем, в этом почти не сомневалась!».
- Все в порядке, Катарина? – услышала я голос капитана Уильяма. – Этот человек узнал от тебя то, что хотел?
Я кивнула и удовлетворенный моим молчаливым ответом, старик улыбнулся и снова продолжил прерванный разговор с другом. Я же достала из-под прилавка тряпку и стала протирать его, думая о том, что забыла спросить у желтоглазого самое главное и единственное, что интересовало меня – имя моего отца. Но бежать сейчас следом за мужчиной, чтобы задать этот вопрос, было глупо. Я просто надеялась, что его фрегат, вместе со своим капитаном, вскоре покинет Портулак, и я забуду о произошедшем, как о страшном сне.