Читаем Песня ветра полностью

Сэра потеряла дар речи, когда открыла кейс и увидела ожерелье из крупных жемчужин, лежащее на черном бархате.

- Это так красиво. Как вы решились расстаться с этим?

Фиона небрежно пожала плечами.

- Это ожерелье принадлежало матери Теда, и я уже давно решила, что отдам его будущей жене Теда.

Сэра боязливо дотронулась до жемчужин.

- Не знаю, как вас благодарить.

Фиона снова пожала плечами.

- Просто сделай его счастливым, - коротко сказала она, - если у тебя получится.

Сэра задохнулась.

- Конечно, получится.

- Я уверена, что ты искренне желаешь этого, - более мягко продолжила Фиона. - Но с обеих сторон должно быть принесено много жертв, и это будет нелегко. - Она сделала паузу. - Тед сказал мне, что отказывается от командировок за границу и будет работать в офисе в Нью-Йорке. Это большая жертва.

Сэра подняла подбородок.

- Это его идея. Я не просила его делать это.

- Да, но ты и не стала отговаривать его, - сказала сухо Фиона и покачала головой. - Сэра, я знаю, твой отец уехал и не вернулся, и мне действительно очень жаль, что так получилось.

Но ты не можешь ничего исправить, привязав Теда к дому. Так ничего не выйдет. И он не сможет заменить тебе отца.

Сэра прикусила губу и напряженно сказала:

- Это никогда не приходило мне в голову.

- Я рада это слышать. Но, пожалуйста, подумай о том, что я только что сказала, - настаивала Фиона. - Ему еще не поздно поменять свое решение.

- Это решение Теда, - продолжала защищаться Сэра.

Фиона вздохнула.

- Как хочешь. Но тебе лучше предоставить Теду свободу. Он будет еще сильнее хотеть остепениться, если ты не будешь подрезать ему крылья.

- Почему бы вам самой не сказать об этом Теду?

- Я уже говорила. - Фиона натянуто улыбнулась. - А теперь, сказав тебе кучу приятного, я, пожалуй, пойду восвояси, прежде чем ты выгонишь меня из дома. Наслаждайся завтрашним днем. Не сомневаюсь, из тебя выйдет прекрасная невеста.

Теперь Сэра думала, что Фиона была права.

Может быть, я слишком старалась привязать его к дому. Но, если бы я тогда дала ему свободу, он бы изменил мне быстрее, вот и все.

Может быть, Фиона говорила мне это, потому что отец Теда поступал с ней так же. Возможно, было бы лучше последовать ее совету. Только я не смогла.

Я должна была оставить ожерелье лежать в кейсе, помня примету о том, что жемчуг к слезам... Ее горло сдавил спазм, и она поискала в кармане платок. С моей стороны глупо переживать этот ад снова и снова, горько подумала она.

В этот вечер они решили не ужинать дома. Они собирались встретиться с Эндрю в гостинице "Старый рыбак", где он и Тим будут жить до свадьбы.

Сэра приняла ванну, надушилась своими любимыми духами. Она выбрала косметику светлых тонов, а затем надела платье из зеленого шелка, с тонкими бретельками и косой линией подола. Надела зеленые босоножки и накинула на плечи серебристую кашемировую шаль. Вики ее наряд очень понравился, и, весело болтая, они поехали в Рокленд.

В гостинице был популярный ресторан, куда часто приходили жители деревни, чтобы поужинать. Подавали там, естественно, дары моря. Когда они вошли, большинство мест было уже занято, но для них был зарезервирован лучший столик рядом с большим окном в форме арки, которое выходило на гавань. И Эндрю заранее заказал шампанское на льду, которое ждало их в серебряном ведерке.

- Как мило, - счастливо сказала миссис Вильяме, когда села за стол. Ты нас балуешь, дорогой мой.

- Сейчас время праздновать, - сказал Эндрю, когда официант вынул пробку из бутылки и наполнил их бокалы. - Мы собрались вместе по самому лучшему в мире поводу. Давайте же поднимем наши бокалы.

- Мы собрались не все, - запротестовала Вики. - Тим еще не приехал, не забывай.

- Ну ладно, - сказал ее жених. - Тогда мы выпьем за отсутствующих друзей.

И он поднял бокал.

От этих слов у Сэры по спине побежали мурашки.

- Нет, не за это! - Ее голос был громким и немного ломающимся. Она покраснела, когда все с удивлением взглянули на нее. - Я имею в виду, мы можем сделать это позднее. Давайте сначала выпьем за тебя и Вики, за ваше счастье.

- Ну что же, за молодых, - тихо сказал ее дядя. - За Вики и Эндрю. Пусть любовь будет долгой, а судьба милостивой.

Он произнес это, глядя на жену и улыбаясь, а она мягко положила свою руку на его плечо.

Он говорит о своих собственных чувствах, подумала Сэра, ощутив комок в горле. Чувствах, которые не потускнели с годами. Хотя с первого взгляда Джейн и Джеффри совсем не подходили друг другу. Дядя был тихим и очень спокойным, с хорошим чувством юмора. Выйдя на пенсию, он целиком отдался своей страсти: написанию истории штата Мэн.

Тетя Джейн была непоседливой и очень общительной, поэтому она тоже была все время занята, принимая живое участие в общественной жизни деревни.

Но они хорошо дополняют друг друга, призналась самой себе Сэра с тихим вздохом. И их брак не распался, в отличие от ее собственного поспешного замужества.

Но она не собиралась грустить. Она пришла в ресторан, чтобы насладиться дружеской компанией и восхитительными блюдами. И я постараюсь сделать именно это, думала она, с искренним удовольствием смакуя холодный напиток.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Магия любви
Магия любви

«Снежинки счастья»На вечеринке у одноклассников Марии, чтобы не проиграть в споре, пришлось спеть. От смущения девушка забыла слова, но, когда ей начал подпевать симпатичный парень, она поняла – это лучшее, что с ней могло произойти. Вот только красавчик оказался наполовину испанцем и после Нового года вынужден возвращаться домой в далекую страну. Но разве чудес не бывает, особенно если их так ждешь?«Трамвай для влюбленных»У всех девчонок, которые ездят на трамвае номер 17, есть свои мечты: кто-то только ищет того единственного, а кто-то, наоборот, уже влюбился и теперь ждет взаимности, телефонного звонка или короткой эсэмэски. Трамвай катится по городу, а девушки смотрят в окна, слушают плееры и мечтают, мечтают, мечтают…Наташа мечтала об Игоре, а встретила другого мальчишку, Нина ждала Сэма, а получила неожиданный сюрприз. Каждую трамвай номер 17 примчал к счастью, о котором она не могла и мечтать.«Симптомы любви»Это история мальчишки, который по уши влюбился в девчонку. Только вот девчонка оказалась далеко не принцессой – она дерется, как заправский хулиган, не лезет за словом в карман, умеет постоять за себя, ненавидит платья и юбки, танцы, а также всякую романтическую чепуху. Чтобы добиться ее внимания, парню пришлось пойти на крайние меры: писать письма, драться со старшеклассником, ходить на костылях. Оказалось, сердце ледяной принцессы не так-то просто растопить…«Не хочу влюбляться!»Появление в классе новеньких всегда интересное событие, а уж если новенький красавчик, да еще таинственный и загадочный, то устоять вдвойне сложно. Вот и Варя, отговаривая подругу Машку влюбляться в новенького, и сама не заметила, как потеряла от него голову. Правда, Сашка Белецкий оказался худшим объектом для внимания – высокомерный, заносчивый и надменный. Девушка уже и сама не рада была, что так неосторожно влюбилась, но неугомонная Машка решила – Варя и Саша будут вместе, чего бы это ей ни стоило…

Дарья Лаврова , Екатерина Белова , Елена Николаевна Скрипачева , Ксения Беленкова , Наталья Львовна Кодакова , Светлана Анатольевна Лубенец , Юлия Кузнецова

Фантастика / Любовные романы / Социально-философская фантастика / Детская проза / Романы / Книги Для Детей / Проза для детей / Современные любовные романы / Фэнтези
Лед и пламя
Лед и пламя

Скотт, наследник богатого семейства, после долгого отсутствия возвращается домой, в старинный особняк в самом сердце Шотландии.Его ждут неожиданные новости – его отец вновь женился. Вместе с его новой супругой, француженкой Амели, в доме появляются новые родственники. А значит – и новые проблемы.Новоиспеченные родственники вступают в противостояние за влияние, наследство и, главное, возможность распоряжаться на семейной винокурне.Когда ставки велики, ситуацию может спасти выгодный союз. Или искренняя любовь.Но иногда мы влюбляемся не в тех. И тогда все становится лишь сложнее.«Семейная сага на фоне великолепных пейзажей. Ангус женится на француженке гораздо моложе него, матери четырех детей. Она намерена обеспечить своим детям сытое будущее, в этом расчет. Увы, эти дети не заслужили богатство. Исключение – дочь Кейт, которую не ценит собственная семья…Красивая, прекрасно написанная история».▫– Amazon Review«Франсуаза Бурден завораживает своим писательским талантом».▫– L' ObsФрансуаза Бурден – одна из ведущих авторов европейского «эмоционального романа».Во Франции ее книги разошлись общим тиражом более 8▫млн экземпляров.«Le Figaro» охарактеризовала Франсуазу Бурден как одного из шести популярнейших авторов страны.В мире романы Франсуазы представлены на 15 иностранных языках.

Франсуаза Бурден

Любовные романы