- Пусть возвращается к своему хозяину. И еще я перестану ходить в этот старый дом и искать убийцу Джеймса.
- Как?
- Не хочу. Постойте… а, что имела в виду Эмели, когда говорила о том, что узнала о вас что-то?
- Это знает только она.
- Не хотите говорить. Это, конечно, ваше право. Однако, я отнял у вас много времени, мне пора, - сказал Артур и поднялся.
- Заходите ко мне почаще, - сказала мисс Томатти, провожая его до дверей.
Артуру снился кошмарный сон. Была ночь. Он ходил по старому дому и никак не мог найти выход. Он слышал чей-то смех над своей головой и бормотание изо всех углов. Он бежал по коридорам, которые приводили его в никуда. Артур никак не мог найти лестницу, чтобы спуститься. Лестницы не было, вместо нее были обломки стены, и только первые две ступени. Артур стоял у этих ступеней и никак не мог решиться спрыгнуть вниз. Он лег у первой ступени и посмотрел вниз, пытаясь увидеть, что там внизу. Вдруг, у самого его лица раздался какой-то шорох, и перед ним возникло бледное лицо с горящими глазами. Это был сэр Оливер. Артур никогда не видел его, но был уверен, что это он. Вскрикнув, он вскочил на ноги, но перед ним возникло не только лицо, но и весь сэр Оливер. Черная фигура, пошатываясь, стояла перед Артуром, и ему было видно, что одежда Оливера была покрыта пылью, испачкана и разорвана. Во рту Артура пересохло, он хотел крикнуть, но не мог. Его ноги, словно приросли к полу, он стоял и не мог отвести глаз от Оливера. А тот поднял высохшую, как плеть, руку и коснулся костлявыми пальцами груди Артура. Сердце готово было выскочить из груди Артура. А Оливер, вдруг, улыбнулся, его горящие глаза, словно потухли, потемнели. Он коснулся ладонью своего лица и тихо сказал:
- Устал. Пора мне. Ты пришел отпустить меня.
Артура словно что-то подтолкнуло, и он помчался по коридору прочь от шатающейся фигуры Оливера. Он боялся оглянуться, бежал все быстрее и быстрее, а этому коридору не было конца. Но вот он повернул за угол и увидел, что находится в доме Блоров, в своей комнате. Он оглядывался по сторонам, не веря тому, что ему удалось вырваться из темных коридоров строго дома. В окно смотрела полная луна. Все в комнате было освещено таинственным голубым светом. Сердце Артура стало биться реже, но передышка была короткой. Раздался какой-то странный треск, что-то трещало и осыпалось. Стена в его комнате сдвинулась с места, наклонилась и стала падать. Артур понял, что сейчас стена придавит его, и дико закричал. Его крик заглушил шум падающих камней. Он видел, как стена падала, медленно-медленно. Он понимал, что ему некуда деться, и его ужас рос оттого, что все это происходило слишком медленно. Уж, лучше быстрая смерть. Но стена, наклонившись настолько, что готова была рухнуть в любой момент, остановилась, и Артур увидел за стеной нечто совершенно для него непонятное. Он всматривался вдаль, но его разум отказывались верить в то, что видят его глаза. За его спиной раздался шум и Артур услышал:
- Смотри, ты узнаешь их?
Это говорил Оливер. Его пальцы схватили Артура за плечо и с силой сжали. Артур вскрикнул от боли. Он повернулся к Оливеру и попытался разжать его пальцы, которые продолжали впиваться в его плечо.
- Артур, мистер Артур, проснитесь. Проснитесь скорее.
Чей-то голос ворвался в сознание Артура, и все виденное им погрузилось во мрак.
- Артур, скорее проснитесь.
Вскрикнув, Артур открыл глаза и уже наяву увидел над собой чью-то темную фигуру. Чьи-то пальцы, на самом деле впились в его плечо и изо всех сил трясли.
- Вы кто? – тихо просил Артур.
Его сердце бешено стучало, в висках была боль. Он отбросил руку, трясущую его, и вскочил. Это движение вызвало в нем чувство дурноты. Светящиеся круги поплыли у него перед глазами. Он закрыл глаза руками и попытался подавить в себе нахлынувшую тошноту.
- Артур, Артур, - не унимался голос рядом с ним.
Артур протянул руку и зажег лампу, стоящую у его кровати. Рядом с ним стояла Джейн. Она была в ночной рубашке, на плечи был наброшен платок. Ее волосы были взлохмачены. Глаза переполнял ужас.
- Черт, - простонал Артур. – Что вам нужно?
- Они снова здесь, - прошептала Джейн.
- Кто?
- Они, привидения, я видела их. Это ужасно, вы должны их видеть. Они здесь, рядом.
Услышав это, Артур готов был рассмеяться, хотя ничего смешного в этой ситуации не было.
- Вы пойдете? – спросила дрожащим голосом Джейн.
- Вы думаете, что на это стоит взглянуть? – спросил насмешливо Артур.
- Вы сами сказали позвать вас.
- Дайте мне халат, - сказал Артур.
Джейн посмотрела по сторонам, увидела халат и подала его Артуру.
- Отвернитесь и дайте мне одеться, - раздраженно сказал Артур Джейн, которая продолжала стоять у его кровати, и смотреть на него.
- А, ну, да, - сказала Джейн и отошла от кровати.
Артур надел халат и подошел к двери.
- Где вы их видели?
- Они вошли в ваш кабинет.
Артур осторожно открыл дверь и выглянул в коридор, там никого не было. Он вышел из комнаты и медленно пошел по коридору по направлению к кабинету. Джейн шла за ним следом.
- Я боюсь, мистер Артур, - прошептала она ему в затылок.