- Я сказала «приблизить к себе человека». А Джеймс не был человеком. Но наша свадьба не состоялась, вмешалась Эмели, и Блор перестал со мной встречаться. И я снова была вынуждена ждать. Прошло время, и появился еще один Блор, вы, Артур. С вами мне было легко. Я пришла к вам и просто попросила вернуть мне мою книгу. Вы отдали мне ее. Моя радость быстро сменилась огорчением, потому что я поняла - эта была не та книга.
- Подождите, Томмати, я хорошо помню тот вечер и то, как отдал вам книгу. Вы попросили отдать вам современную книгу, которая называлась «Крестовые походы». Она совершенно не похожа на книгу, лежащую теперь на столе. Зачем вы попросили отдать вам «Крестовые походы»? – спросил ее Артур.
- Да, это вам непонятно. Я объясню. Когда я нашла свою книгу еще при жизни Генриха, то поняла – на книге не только лежит заклятье, но и ее внешний вид изменен. Она приняла вид книги в зеленой обложке и называлась «Крестовые походы». Поэтому я попросила у вас именно ее. Выйдя из вашего кабинета, я открыла книгу и тотчас поняла, что книга, которую вы мне отдали, не моя, а, следовательно, моя книга может выглядеть, как угодно. Поскольку данная вами книга стала мне не нужна, я оставила ее на столике в холле.
- Как все просто, - сказал Артур.
- Для меня это было непросто, понять, что я снова осталась ни с чем. Я долго думала о том, кто мог перепрятать книгу, но так ни до чего не додумалась.
– И, что же было дальше? – спросил Артур.
- Ничего.
- Томмати подумайте хорошо, вы больше ничего не хотите нам сказать? – снова спросил Артур.
- Я? Я жертва во всей этой истории. Мне можно только посочувствовать, - жалобно произнесла мисс Джеральд.
- В этом вы правы, вам можно посочувствовать. А вот у вас не возникло сочувствия и жалости ни к Джеймсу Блору, ни к его другу Оливеру, - сказал Артур.
- Что? – возмущенно спросил мистер Хаббард. - Мисс Джеральд имеет какое-то отношение к гибели Оливера?
Доктор открыл глаза и выпрямился в своем кресле.
Сюзанна зло смотрела на мисс Джеральд.
- Вы, что, решили, что это я столкнула Оливера с лестницы? - возмущенно спросила мисс Джеральд.
- Насколько я знаю, вы его не толкали, - сказал ей Артур.
- Тогда, на что вы намекаете? – спросила мисс Джеральд.
- Если вы сами не хотите рассказать, тогда я расскажу о вашем желании убрать Джеймса Блора и Оливера, - строго сказал Артур.
- Артур, Джеймс хотел покинуть этот мир, и он его покинул. Это всем известно, - сказала Сюзанна.
- Да, даже я знал, что он уйдет, - сказал доктор Морис
- В этом и заключается хитрость мисс Джеральд. Она решила поспособствовать тому, чтобы Джеймс покинул этот мир и ушел. Кстати, Томмати, где он? – спросил Артур.
- Вы думаете, я могу об этом знать? – снова возмутилась Томмати.
- Я не думаю, я знаю, что именно вы сделали так, чтобы ваши друзья увели его подальше отсюда, туда, откуда ему трудно будет вернуться в тот мир, о котором он так мечтал, - сказал Артур.
- Мои друзья? Какие друзья? – воскликнула мисс Джеральд.
В ту же секунду мистер Хаббард вскочил со своего места и оказался рядом с мисс Джеральд. Он наклонился над ней и прошептал:
- Отвечай немедленно, пока не я вытряхнул твою подлую душу из этого земного тела.
- Как! Вы угрожаете мне?! – закричала мисс Джеральд.
- Ричард, давай я тебе помогу. Она мне давно не нравится, - сказала Сюзанна.
Мистер Хаббард выпрямился и сказал:
- Я даю тебе несколько секунд. Если через несколько секунд ты не расскажешь все, что ты сделала, я убью тебя.
Мисс Джеральд усмехнулась, потом, вдруг, побледнела, схватилась руками за свое горло и стала судорождо дышать ртом. Она отчаянно замахала руками и закивала головой, что могло означать ее согласие. Тут ей, по-видимому, стало легче, она сделал несколько глубоких вздохов, и с ненавистью посмотрела на мистера Хаббарда.
Все видели эту сцену, но никто не осудил мистера Хаббарда. Доктор Морис встал со своего кресла и подошел к мисс Джеральд.
- Вам нужна помощь врача? – спросил он.
- Пошел прочь! - крикнула ему мисс Джеральд. – Ненавижу тебя, - добавила она уже мистеру Хаббарду.
- Рассказывайте, Томмати, рассказывайте, а то я боюсь, что не смогу вовремя помешать капитану Морту, - сказал ей Артур.
- Вы заставляете меня говорить силой. Вы, мужчины, угрожаете мне, слабой женщине? – сказала мисс Джеральд.
- Земная жизнь тебя кое-чему научила. Здесь, действительно, нехорошо мужчинам угрожать слабым женщинами. Но там, откуда ты пришла, иные правила, - напомнила ей Сюзанна.
- Я расскажу вам, но не думайте, что я вас испугалась. Длительное пребывание здесь надоело мне, здесь меня все раздражало. Этот Джеймс Блор, помешанный на своей исключительности, его сумасшедший друг… Они оба мало того, что мешали мне, они обманули меня. У Джеймса даже не хватило смелости сказать мне прямо о том, что наша помолвка расторгнута. Он придумал отвратительную ложь и прислал ко мне сэра Оливера. Я сделала вид, что поверила всему тому, что он мне рассказывал. Я сама отказалась от свадьбы с Джеймсом, но поклялась себе, что отомщу ему.