Читаем Пьессы полностью

Никодем, молодой человек.

Горгин, рыбак.

Диния, старик.

Какист, рыбак.

Сотерида, девушка.

Другие лица

ПРОЛОГ



. . . . . .вещь эту старым именем

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .

Восхваленный. . . . . . благодарит

"Schedia" — [628] имя греческой комедии. . .

. . . . (Поэт) наш «Чемоданчиком» назвал ее.

. . . . . . . . . . . .

Сперва узнайте. . . знаете, он сам и есть.

10 Узнать хотите, видно, содержание:

Поймете лучше действие — из действия.

. . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . .




Раб


Кого постигло рабство один раз. . . .

. . . . . . . . . . . .


Никодем, Горгин.


Никодем


Наш корабль. . вакханки сделали Пенфеем [629]. .

Нищета, печаль и горе, бедность, холод с голодом.


Горгин


Это дело плохо. . . . . . .

. . . . . Роща здесь из мирт, Венеры.


Диния, Никодем.


и не время, думаю.


Никодем


20 Так что же? Можно?


Диния


Можно, если есть нужда.

Но в чем же дело?


Никодем


Говоришь ты, слышал я,

В деревне хочешь, вишь, нанять поденщика.


Диния


Слыхал ты верно.


Никодем


Что же за работа там?


Диния


Тебе о чем забота? Опекун ты мне?


Никодем


Я дать могу хорошего работника.


Диния


Есть раб, что ль, у тебя внаймы? Его даешь?


Никодем


Нужда в рабы наняться самому велит.


Диния


Как, ты наняться (хочешь сам? Серьезно ли?)

Я думаю, что вовсе не поденщик ты.


Никодем


Нет, если платы ты не дашь поденной мне;

30 А если дашь, тогда веди меня с собой.


Диния


Трудненька жизнь, мой милый, деревенская.


Никодем


А бедность городская и того трудней.


Диния


Твои привыкли руки кости лишь бросать.


Никодем


Теперь занять придется их корзинами.


Диния


Ты телом бел от тени, неги города.


Никодем


На то художник солнце: черным сделает.


Диния


Эх ты! Рабы едят там (пищу грубую).


Никодем


Есть плохо бедняку (вполне естественно),

И этим наделить. . . . . меня прошу.

40 Коль нужен человек незлой и с совестью,

Чтоб (преданнее был тебе) рабов твоих,

На малой пище и с большой работою,

Отнюдь не лгун, — то следует нанять меня.


Диния


Но что-то я поверить не могу, чтоб ты

Поденщик был.


(Никодем)


Не веришь?. . . . .

. . . . . . . сказал бы. . .

. . . . . . . . . . работника.

Уж. . . . откуда я найму себе, чтоб он

Работал много, мало получал и ел.


Никодем


5 °Сработаю ничем не меньше лучшего.

Мне ничего не нужно, кроме завтрака,

Сверх платы.


Диния


Ну, а полдник?


Никодем


Ни обеда мне,

Ни полдника.


Диния


Обедать ты не будешь?


Никодем


Нет,

Домой пойду.


Диния


Ты где живешь?


Никодем


У Горгина,

Здесь, рыбака.


Диния


А, вот как! Это мой сосед.



Горгин, Какист, Аспасий.


Горгин


Ну, так слушайте вы оба. Чемодан кладите здесь.

Я поберегу, как если б на храненье был мне сдан. [630]

Никому из вас до тех пор не отдам его, пока

Суд не разберет вас в этом деле.


Аспасий


Я не против охраненья.


Какист


Поищу пойду, нельзя ли из товарищей кого

Залучить иль из знакомых, чтобы был свидетелем.

Это место мне известно. Вы живете здесь?


Горгин


Да, здесь.

В этом доме. Ты сюда к нам приводи, а я пока

Спрячу в ящик чемоданчик и запру покрепче там.

60 Нужен ли тебе защитник? Так ищи, пожалуйста.

Вероломно я тут вовсе не согласен действовать.


Какист


Тьфу! К чему защитник нужен? Тяжба ведь проиграна!

О, проклятый я, несчастный, злополучным был всегда,

Что не огляделся, видя чемодан, я сотню раз.

Висельник, в кустах укрывшись, там засаду сделал мне.

Знаю я настолько ж верно, как и то, что здесь стою!

Упустил из рук добычу, если не придумаю

Сам в ответ им подходящий тоже план какой-нибудь.

Стану здесь, покараулю, друга не увижу ли.



Диния, Никодем, Какист.


Диния


Ты рассказал мне нынче много бед своих,

70 И потому-то от труда настойчиво

Велел тебе уйти я: стало жаль тебя.


Какист


Вот молодой тот человек, которого

Из моря буря (выбросила). . . .

И я слыхал уж. . . . . . .

Так быстро на работу он пристроился!

Не медлил он, едва на сушу выбрался.

Вот диво. . . . . . . .

. . . . . . . . . .

Мне дело рассказал. Клянусь. . . .

80. . . . . . . . . .

В такой нужде (как я). . . . . никто,

Я думаю, и не был и не будет, нет!


Диния (Никодему)


Не говори так! Мину серебром же ту,

Что у меня ты под процент просил, сейчас

Я принесу. Процентов же не надо мне.


Никодем


Пусть боги сына твоего хранят за то,

Что жизнь ты поддержал мою в большой нужде.

Однако без процентов не хочу я брать.


Диния


С нуждающихся брать процент никак нельзя.

90 Но день, когда ты мне намерен долг вернуть,

Смотри не измени.


Никодем


Пока не выплачу

. . . . . . . . . . . .


Какист


Рыбача, чемодан я зацепил крюком.

А раб какой-то из кустов тут выскочил.

Сказать короче, долго мы с ним спорили

И чемодан тот сдали на хранение.

Тут ракушка попалась.


Никодем


Что за знак, скажу.


Аспасий


Его ты прикажи зашить в мешок

И свезти на глубь морскую, чтобы рыбам пищей быть.


Какист


К лодке привязать его.

Пусть рыбачит беспрерывно, и в погоду бурную.

. . . . . . . . . . . .

Знак отчетливо сходился. Я сравнил его кольцо.

. . . . . . . . . . . .

Мои умрут пусть лучше, чем быть нищими.

Тот добрым в жалость, этот же в насмешку злым.

. . . . . . . . . . . .

Раб у отца сегодня деньги выманит.


(Никодем)


Да, о том, что это наша родина, он мой отец,

Тот — родитель Сотериды.

. . . . . . . . . . . .

Слыхал я, что рожает львица раз один.

. . . . . . . . . . . .

Где только видел вошь он, воровал тотчас.

. . . . . . . . . . . .



Перейти на страницу:

Похожие книги

Метафизика
Метафизика

Аристотель (384–322 до н. э.) – один из величайших мыслителей Античности, ученик Платона и воспитатель Александра Македонского, основатель школы перипатетиков, основоположник формальной логики, ученый-естествоиспытатель, оказавший значительное влияние на развитие западноевропейской философии и науки.Представленная в этой книге «Метафизика» – одно из главных произведений Аристотеля. В нем великий философ впервые ввел термин «теология» – «первая философия», которая изучает «начала и причины всего сущего», подверг критике учение Платона об идеях и создал теорию общих понятий. «Метафизика» Аристотеля входит в золотой фонд мировой философской мысли, и по ней в течение многих веков учились мудрости целые поколения европейцев.

Аристотель , Аристотель , Вильгельм Вундт , Лалла Жемчужная

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Античная литература / Современная проза
Сатирикон
Сатирикон

С именем П. Арбитра (Petronius Arbiter) до нас дошло от первого века Римской империи в отрывочном виде сочинение под заглавием, которое в рукописях обозначается различно, но в изданиях и у историков римской литературы всего чаще встречается в форме Сатирикон (Satiricon или satirarum libri). Сочинение это написано прозой и стихами вперемежку, как писались сатиры, называвшиеся менипповыми. По содержанию своему это — сатирический роман, состоящий из множества отдельных сцен, в которых живо и с большим талантом рассказываются забавные похождения и грязные истории. Роман этот имел, очевидно, большие размеры: дошедшие до нас отрывки, относящиеся к 15-й и 16-й книгам сочинения, сами по себе представляют объем настолько значительный, что из них выходит целая книга в нашем смысле. О содержании потерянных книг мы сказать ничего не можем, так как древние романы не имели такой цельности, какая требуется от нынешних. Уцелевшие отрывки представляют собой ряд сцен без строгой взаимной связи, нередко без начала и без конца, содержания очень пестрого. Связью для них служит рассказ о похождениях трех приятелей-шалопаев из сословия вольноотпущенников.Перевод с латинского и примечания Б. Ярхо.

Гай Петроний Арбитр

Античная литература
Киропедия
Киропедия

Книга посвящена одному из древне греческих писателей классической поры (V–IV вв. до н. э.). На его творчество в большей мере влияла социальная и политическая обстановка Греции. Этот необычайно талантливый и умный человек этот прожил долгую жизнь, почти сто лет, и всё это время не покладая рук трудился над созданием наследия для потомков. Также он активно участвовал в бурной политической жизни. Ксенофонт издал свое сочинение под называнием «Воспитание Кира» или по латыни «Киропедия» в районе 362 года до н. э. Книга стала своеобразным длительного творческого пути писателя. В книге представлены мысли этого великого человека, который прошедшего не легкий жизненный путь политического эмигранта и немного солдата. На страницах книги «Киропедия» многие критики отмечают отражение всей личности Ксенофонта. Здесь можно оценить в полной мере его образ мышления, верования и надежды, политических симпатий и антипатий. Его произведение «Киропедия» является наиболее ярким образцом его литературного стиля.Как бонус в книге идёт текст «Агесилая» в переводе В.Г. Боруховича. Перевод выполнили и систематизировали примечания В.Г. Боруховича и Э.Д. Фролова. Заключительные статьи «Ксенофонт и его "Киропедия"» Э.Д. Фролова и «Место "Киропедии" в истории греческой прозы» В.Г. Боруховича. Над редакцией на русском языке работали В.Г. Борухович и Э.Д. Фролов. Содержит вклейки с иллюстрациями.

Ксенофонт

Древние книги / Античная литература
Илиада
Илиада

М. Л. Гаспаров так определил значение перевода «Илиады» Вересаева: «Для человека, обладающего вкусом, не может быть сомнения, что перевод Гнедича неизмеримо больше дает понять и почувствовать Гомера, чем более поздние переводы Минского и Вересаева. Но перевод Гнедича труден, он не сгибается до читателя, а требует, чтобы читатель подтягивался до него; а это не всякому читателю по вкусу. Каждый, кто преподавал античную литературу на первом курсе филологических факультетов, знает, что студентам всегда рекомендуют читать "Илиаду" по Гнедичу, а студенты тем не менее в большинстве читают ее по Вересаеву. В этом и сказывается разница переводов русского Гомера: Минский переводил для неискушенного читателя надсоновской эпохи, Вересаев — для неискушенного читателя современной эпохи, а Гнедич — для искушенного читателя пушкинской эпохи».

Гомер , Гомер , Иосиф Эксетерский

Приключения / История / Поэзия / Античная литература / Европейская старинная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Стихи и поэзия / Древние книги