С т р и ж е в и ч (с места)
. Ярчайшим доказательством преданности наших подростков духу интернационализма явились международные детские фестивали «Салют, Победа!» и «Пусть всегда будет солнце».Б а ж о. Вы не отказываете себе в удовольствии омрачить душу ребенка ужасами тридцатилетней давности.
Я р ц е в. Почему же тридцатилетней? В фестивалях приняли участие юные палестинцы, лишенные родины. Подростки Чили, познавшие кровавые ужасы фашизма наших дней!
Аплодисменты. Шлиттенберг нетерпеливо поглядывает на часы. Вскакивает Гарис.
Г а р и с. Господин председатель! Советский представитель сделал заявление, что в Чили царят «кровавые ужасы фашизма наших дней»!
Я р ц е в. Я лишь процитировал заявление Международной комиссии по расследованию преступлений военной хунты в Чили.
Г а р и с (с надрывом)
. Красная клевета! Ваши доказательства строятся на цитатах болтливой прессы. Так вот, для моего правительства не страшны никакие пункты вашей программы. Я готов голосовать за любой из них! Больше того, чтобы раз и навсегда покончить с черной клеветой Москвы, я вношу предложение провести форум молодежи в Сантьяго!
Какое-то мгновение оглушительная тишина. Заявление Гариса настолько неожиданно, что даже его сторонники недоуменно поглядывают друг на друга. Взгляды многих участников заседания сосредоточены на Ярцеве.
Ш о у (Шлиттенбергу)
. Пора считать до десяти.К о р т и (язвительно)
. Срочно нужен секундант из Москвы.Ш л и т т е н б е р г (Ярцеву)
. Вы хотите взять тайм-аут?Б о е в. Не спеши, Борис.
Я р ц е в (Гарису)
. Вы готовы голосовать за проект программы, предложенной оргкомитетом?Г а р и с (азартно)
. Если вы безоговорочно поддерживаете мое предложение!
Ярцев думает. Тем временем Ли делает какие-то знаки Гарису, но тот так увлечен игрой, что не замечает недовольной гримасы своего консультанта. Мюллер откровенно торжествует. Сосновский даже привстал от напряжения.
Б о е в. Не спеши, Борис.
Г а р и с (с издевкой, Ярцеву)
. Может, пока вы будете совещаться, мы пойдем в бар?
Смех, аплодисменты, многие представители прессы явно симпатизируют Гарису, Ярцев думает.
Б а ж о (нетерпеливо)
. Я настаиваю прекратить дебаты.Г л е н (взглянув на часы)
. Господин председатель! Регламент заседания, к сожалению, исчерпан. Не сочтете ли вы возможным удовлетворить просьбу Мадлен Бажо.Ш л и т т е н б е р г (Ярцеву)
. Вы тоже настаиваете, чтобы прервать дебаты?Я р ц е в. На этом настаивает мадемуазель Бажо.
Г а р и с (демонстрируя свое превосходство)
. Я понимаю господина Ярцева. В его инструкциях не был предусмотрен такой поворот событий. (Шлиттенбергу.) Господин председатель! Я не возражаю предоставить время для консультаций советскому представителю. Но, учитывая, что завтра начинается пленарное заседание, прошу ограничить его выступление десятью минутами.Ш л и т т е н б е р г (Ярцеву)
. Вы не возражаете?Я р ц е в. При условии, что меня не будут прерывать.
Ш л и т т е н б е р г (поощряемый жестами Мюллер, торопится)
. Ставлю на голосование предложение господина Гариса, поддержанное господином Ярцевым.
Шлиттенберг первым поднимает руку, за ним, почти разом голосуют Гарис, Корти, Шоу, Катояма, Бажо. Колеблются Глен, Вжешеньска, Боев. Ярцев поднимает руку последним.
(Стукнув молотком.)
Господа, мы проголосовали за прекращение дебатов. Объявляется перерыв до восьми часов утра!
Свет гаснет.
Номер Ли. Он сидит возле приемника. Входит Т а о. Одета она в тот же темно-синий брючный костюм.
Т а о (склонив голову)
. Слушаю вас, господин Ли.Л и (не оборачиваясь)
. Как ваша фотоохота, красавица?Т а о. Я стараюсь, господин Ли. (Смотрит на часы.)
Через полчаса в номере Эльзы Хольман соберутся представители соцлагеря.Л и. С какой целью?
Т а о. Официальная версия — день рождения Хольман.
Л и (вскочив)
. Я так и знал! Они пригласят на эту пирушку всех, кого можно обработать.Т а о. Господин Шлиттенберг уже купил подарок.