Ш л и т т е н б е р г. Тогда есть вот это! (Вынул из кармана фотографию.)
Х о л ь м а н (удивленно)
. Моя фотография?Ш л и т т е н б е р г. Там в Варшаве, на европейской встрече… После этой встречи я схожу с ума…
Х о л ь м а н. По твоему выступлению я как-то не заметила.
Ш л и т т е н б е р г. На трибуне мы политики. Там мы с тобой… (Обрывает фразу, пытается поцеловать ей руку.)
Х о л ь м а н (вырвав руку, резко)
. Идеологические враги?! Там мы скрещиваем шпаги! А здесь мы влюбленные голубки. Так? Где же мы настоящие?Ш л и т т е н б е р г. И там и здесь — мы немцы!
Х о л ь м а н. Разных государств. И разных мировоззрений.
Ш л и т т е н б е р г. Это не наша вина.
Х о л ь м а н. Зачем ты все упрощаешь?
Ш л и т т е н б е р г. Не знаю, Эльза. Тетя говорит, что ты околдовала меня. Я потерял голову. Сегодня, споря с тобой, я не смотрел на тебя… (Умоляюще.)
Эльза, милая, давай оставим политику. Из этих дебрей нам не выбраться…
Входит Т а о.
Х о л ь м а н. Из дебрей мы, кажется, попадаем в джунгли.
Т а о (поклонившись)
. Мне можно войти, фройляйн Эльза?Х о л ь м а н. Да, конечно…
Т а о (Шлиттенбергу)
. Я вам не помешала?Ш л и т т е н б е р г. Для фройляйн Эльзы вы как настоящий сюрприз. (Извлекает из коробки, в которой была кукла, бутылку вина.)
Т а о (вынимая из сумочки веер)
. Разрешите преподнести вам скромный сувенир.Х о л ь м а н (раскрыв веер). При столь жарких дебатах это самый практичный подарок. Спасибо, Тао. Вы так щедры…
Входит О л ь г а С т р и ж е в и ч. Вслед за ней Б о р и с Я р ц е в и С т о я н Б о е в. Присутствие в номере Вальтера и Тао на какое-то мгновение обескураживает их.
Я р ц е в (улыбаясь)
. Нас все время упрекают в злоупотреблении инициативой. (Ставит на стол бутылку шампанского.) В данном случае мы лишь активные соучастники.Х о л ь м а н (хлопая в ладоши)
. Браво, Борис!С т р и ж е в и ч (вручая имениннице перевязанный голубой лентой сверток)
. Дорогая Эльза, у нас в Белоруссии говорят: нежнее льняного полотна могут быть лишь губы влюбленных. Этот сарафан выткан лучшими рукодельницами моего льняного края.Х о л ь м а н. Спасибо, друзья! Я так тронута…
Б о е в. А у нас в Болгарии говорят: хочешь покорить сердце — вышей самый красивый узор. (Накидывает на плечи Эльзы платок.)
Х о л ь м а н (радостно)
. Дай я тебя поцелую, Стоян.Ш л и т т е н б е р г. Учитывая заявление представителя великой державы, позволю себе первым поднять бокал за прекрасную фройляйн Эльзу! (Поднимая бокал.)
Пусть ей всегда сопутствуют счастье и удача!
Все поднимают бокалы, чокаются с Эльзой. Одна Тао держится особняком.
Я р ц е в (к Тао)
. А вы и в подобных ситуациях предпочитаете роль помощницы наблюдателя?Т а о (растерянно)
. Мне нельзя… Я не пью…
Влетает Я д в и г а В ж е ш е н ь с к а. У нее в руках гитара и букет цветов.
В ж е ш е н ь с к а (весело)
. Пока я разыскивала гитару, вы, конечно, всё выпили. (Вручает Эльзе цветы, целует ее.)Я р ц е в (поднимая бокал, Эльзе)
. Лучшего тоста, чем тот, который ты произнесла сегодня на первом заседании нашей группы, и не придумаешь. (После паузы.) От себя я хочу добавить: за твое обаяние, Эльза! За твою красоту! И за твое великое мужество борца! (Целует Эльзу в щеку.)Х о л ь м а н (признательно)
. Спасибо, Борис.В ж е ш е н ь с к а (выпив шампанское, берет гитару, подбирает мелодию, тихо напевает)
.Если бы парни всей землиВместе собраться однажды могли —Вот было б здорово, вот это был бы гром,Давайте, парни, вместе запоем!
Песню подхватывают все, кроме Тао и Вальтера. Он, наполнив бокал, пьет вино, ревниво наблюдает за Эльзой и Ярцевым.
С т р и ж е в и ч. Протестую! Почему мы поем о парнях?
Х о л ь м а н. Верно, Оля! Без нас им землю от пожара не уберечь.