Л о к к. Так ты, Кельдер, думаешь остаться здесь?
К е л ь д е р. Непременно. Ко мне не придерешься. Даже Пихлак не придерется. Придет новый директор — буду поосторожнее, глядишь, и его переживу. Так-то, Локк! Хоть сердись, хоть нет, а дуракам всегда достается. Смешно… Пойду посплю…
Л о к к. Поспи, поспи, Кельдер. Может, увидишь во сне, где работать придется?
К е л ь д е р
Л о к к. Не останешься. Я сам тебя выгоню.
К е л ь д е р. Около года назад?.. Оно не действительно!
Л о к к. Видишь ли, даты ты не поставил… а я — гляди…
К е л ь д е р. Брось, Локк… Шуток не понимаешь…
Л о к к. Я хорошо понимаю шутки. Я пишу, видишь… Как тут сказано: «Прошу немедленно освободить…».
К е л ь д е р. Товарищ директор… как же так? У меня семья! Квартиру… только получил…
Л о к к. А когда ты колхозы обманывал, то не думал, что и там живут люди?.. Уходи…
К е л ь д е р. Товарищ директор…
Л о к к
Так… так…
М а р и - Э л ь т с
Л о к к. Одну минуту, товарищ Вилья.
М а р и - Э л ь т с. Тебе тяжело сейчас… А я… Кустас… такая плохая… Прости меня, Кустас…
Л о к к. Мари-Эльтс… Мари-Эльтс… Я давно тебе все простил. Все…
М а р и - Э л ь т с. Да?.. Квартира председателя колхоза «Победа социализма»… Да, я. Добрый вечер… Нет, Роланд… Нет, я так устала, настроение прескверное, не надо, не приезжай… Не знаю. Неспокойно на сердце. Ведь для него это… Нет-нет, пожалуйста, не приезжай сегодня. Надо обдумать, нельзя так… Алло? Алло?
Л о к к. Видишь, дотемна задержались! Далеко идти…
М а р и - Э л ь т с. Вода высоко?
Л о к к. Все время прибывает… Завтра было бы поздно… Ну и дождь! Слякоть!
М а р и - Э л ь т с. Как ты наследил! Только что вымыла пол…
Л о к к. Что — пол!
К и л ь к. Добрый вечер. Эх, хозяюшка, надо бы согреться, угости-ка водочкой!
Р и й н е. Милая Мари-Эльтс, не сердись, мы малость промокли…
П а ю. Не малость, а еще как! Рийне, садитесь поближе к плите.
П э э т е р. Мари-Эльтс, не найдется ли у тебя что-нибудь накинуть Рийне на плечи?
Р и й н е. Не надо, Пээтер! Не беспокой людей.
К и л ь к. Выпить бы, не то все простудимся!
Х а м м а c. Верно, поищи-ка, директор…
К и л ь к. Да запомнишь ли ты когда-нибудь, что Локк давно уже не директор, а честный председатель колхоза? Сейчас он поставит на стол бутылочку.
Л о к к
Р и й н е. Сено-то все-таки спасли. Не затопило.
П о ж и л а я ж е н щ и н а. Кто знает, заплатят ли за эту работу дополнительно?
Р и й н е. Конечно.
П о ж и л а я ж е н щ и н а. Интересно, сколько? Там было пять больших стогов…
К и л ь к. По меньшей мере четыре — твои!
Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше
Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги