Читаем Пьесы полностью

Х а м м а с. Машина… та, что с грузом из города, увязла. Пошли кого-нибудь на помощь, хозяин.

Л о к к. Я сам пойду. Где машина?

Х а м м а с. У ольшаника… Идем! (Уходит.)


Локк натягивает плащ, берет топор, останавливается перед Крийском.


К р и й с к. Вам ясно?


Пауза. Л о к к  выходит.

Мари-Эльтс стоит неподвижно, смотрит вслед Локку.


Да. Чувствовал себя словно на острие ножа, вернее, топора… Ты видела, как он ушел? Даже не взглянул на тебя… Подействовало!

М а р и - Э л ь т с (тихо, с отчаянием). Ушел… не взглянул…

К р и й с к. Мосты сожжены… И хорошо. Давно пора! Железные нервы у Кустаса Локка! И я был таким, а как вышла ты за него, пить начал. Пусть и он хлебнет горя! Удел женщин — обманывать и бросать мужчин, а удел мужчин — быть обманутыми и пить… Ну, Мари-Эльтс, поехали? Возьмешь что-нибудь отсюда? Замечательный ковер! Твой?

М а р и - Э л ь т с. Оставь, Роланд! Нет здесь ничего моего…

К р и й с к. И не надо! (Ходит по комнате.) То есть, как — ничего? А коробка конфет? Я подарил ее тебе… а ты даже и не раскрыла. Почему?.. Ведь они могут испортиться! (Снимает шелковую ленточку.) О, с ликером!.. (Берет конфету, откусывает.) Вкусно… (С шоколадной конфетой в руках подходит к Мари-Эльтс.) Ну, открой ротик… (Обнимает Мари-Эльтс.) Ну, прошу, откуси… как следует!

М а р и - Э л ь т с. Я не… хочу… (Берет конфету, ест.)


З а н а в е с.

Действие третье

Картина шестая

Август 1955 года. Квартира Роланда Крийска. Уютно обставленная комната; телевизор. Ниша, где стоит кровать.

Р о л а н д  К р и й с к, в пижаме, заметно располневший, полуразвалившись, сидит в кресле и читает газету. М а р и - Э л ь т с  стоит у окна.


К р и й с к. Нашли кого выдвигать… Подхалима! В «Победе» сорок гектаров кукурузы. В «Победе» заготовили торф на подстилку. «Победа» строит новый свинарник. О себестоимости заговорили!

М а р и - Э л ь т с. Удивительно, до чего ты ненавидишь этот колхоз…

К р и й с к. Колхоз что! Но ведь там хозяином — Кустас Локк! Скоро и к телевизору нельзя будет подойти, и там его физиономия замелькает… Нет у нас последовательности! Глупо! Человека снимут, а пройдет немного времени — смотришь, снова дают пролезть наверх. Противно даже читать… Наша районная газета не объективна! Я давно это говорю.

М а р и - Э л ь т с. Ты сам не объективен. Если б газета его ругала, ты бы сразу назвал ее объективной?

К р и й с к. Ты думаешь? Очень приятно слышать… Никак, сегодня же побежишь к нему обратно?

М а р и - Э л ь т с. Чего ты злишься? Кустас Локк работает, старается, неудивительно, если его колхоз хвалят… Почему тебя никогда не хвалят?

К р и й с к (комкает газету и швыряет в угол). Я не подхалим! Мне этого не надо! И хватит об этом! Скажи лучше, как ты смела звонить Локку? Я запретил тебе разговаривать с ним!

М а р и - Э л ь т с (подчеркнуто холодно). У тебя нет такого права. С кем хочу, с тем и говорю.

К р и й с к. Нет, вы слышите? (Наливает себе коньяку.) Я говорю: не сметь даже здороваться с Кустасом Локком! Итак, ты звонила ему… (Пьет.) Удивительно приятная новость… Что же он сказал? Справлялся о моем здоровье?

М а р и - Э л ь т с. Как тебе не стыдно?

К р и й с к. Прошу прощения. Что же он говорил?

М а р и - Э л ь т с. Ничего особенного. Да и было это две недели назад.

К р и й с к. Однако я узнал только сегодня!

М а р и - Э л ь т с. Ну и что ж? Я не скрывала. И в конце концов, от кого ты узнал? От меня же.

К р и й с к. Почему ты не сказала мне сразу?

М а р и - Э л ь т с. Ты тогда три дня пьянствовал с таллинскими дружками! Видишь, какой у нас календарь… тогда, когда ты три дня пил, тогда, когда ты два дня пил…

К р и й с к. Ну-ну! А в другое время? Разве я мало работаю? Без передышки. К тому же коньяк и вина существуют не для того, чтобы их выливали! Назови мне хоть одного трезвенника и скажи, что выдающегося он сделал.

М а р и - Э л ь т с. Тошно мне.

К р и й с к. Выпей рюмочку коньяку.

М а р и - Э л ь т с. Разве это жизнь? Пьянство, безделье…

К р и й с к (зевает). Ну и жарища… хоть и впрямь кукурузу разводи. Ты спросила, когда он думает дать тебе развод? Пора уж.

М а р и - Э л ь т с. Оставь этот тон. Опротивела мне эта жизнь.

К р и й с к. Какой тон? Графиня… Чем плохая жизнь у тебя?.. Ходишь в шелках, в бархате… Почти всю зарплату отдаю тебе, а это немалые деньги! Ни в чем у тебя нет недостатка…

М а р и - Э л ь т с. Я ничего от тебя не требую.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги