Читаем Пьесы полностью

П о ж и л а я  ж е н щ и н а. Помолчи, Кильк. Тебя не спрашивают. В твое время шиш мы видели…

К и л ь к. Пора бы, дорогая, перестать валить на Килька.

П а ю (к Мари-Эльтс). У Линды Пяхкель на лугу за рекой два больших стога досюда… (показывает рукой на живот) в воде! Предупреждал, что вода быстро прибывает, а она…

Р и й н е. Да, здорово мы сегодня поработали!

М а р и - Э л ь т с (стоит с застывшим лицом). Зачем ты мне все это говоришь? По-твоему, я бездельничала? Я тоже целый день работала. (Достает большую шаль.)


Пээтер и Паю, ревниво наблюдающие друг за другом, накидывают шаль на плечи Рийне.


П о ж и л а я  ж е н щ и н а. Небось, хозяюшка, трудно тебе пришлось поначалу? Поди, нашим трудом раньше не занималась?

К и л ь к. Человек ко всему привыкает. Вон когда я был председателем, ты палец о палец ударить не хотела. Все справки да бумажки какие-то доставала… лодырничала. А пришел Локк, посулил премии — и откуда только прыть взялась…

П о ж и л а я  ж е н щ и н а. Ах ты старый хрыч! Чтоб тебе пусто было… Это я-то — лодырь?!

К и л ь к. Правда глаза колет, голубушка… Я, когда был председателем, тоже лодырничал, а теперь, хочешь не хочешь, привыкаю к честной работе!

М о л о д а я  ж е н щ и н а. Удивляюсь, как это Локк решился столько картофеля на премии отдать!

К и л ь к. И правда. Так и под суд угодить можно. Я ни в какую не рискнул бы.

М а р и - Э л ь т с. Это твоя выдумка, Рийне! А если неприятности?

Р и й н е. Вместе и ответим. Завтра воды будет столько, что картофеля и не увидишь. Весь урожай с десяти гектаров пропал бы.

М о л о д а я  ж е н щ и н а. А тут столько людей нагрянуло, и видишь — выкопали!

П о ж и л а я  ж е н щ и н а. Даже Кильк в воде ковырялся…

К и л ь к. Ну, с моих рукавов уже целую неделю капает. Дополнительная оплата — это такая штуковина! Никак дома не усидишь!

Х а м м а c. Да… дополнительная… Вот и я говорю… Давно бы так…

П о ж и л а я  ж е н щ и н а. До Хаммаса только сейчас дошло… Так что ты хотел сказать, Кильк?

Х а м м а c. Погодка-то какая! Все льет и льет!

К и л ь к. Уже который месяц льет, а Хаммас только сегодня заметил…


Мари-Эльтс стоит у плиты с неприязненным выражением на лице, что угнетающе действует на всех.


М о л о д а я  ж е н щ и н а. Ох и свиньи мы… Пол на что стал похож! Хозяйка старалась, мыла, а мы…


Входит  Л о к к  с бутылкой водки и стаканами.


Л о к к. После такой работы не грех и выпить! Мари-Эльтс, нет ли у тебя чего на закуску?

М а р и - Э л ь т с. Нет.

Л о к к. Как же так?.. (Наливает в стаканы.) Хлеб-то, наверное, найдется?

М а р и - Э л ь т с. Хлеба нет. Такой дождь… Я не ходила в лавку…

К и л ь к. Интересно, какова на вкус, проклятая, без закуски?.. Я, пожалуй, и не хочу…


Все пьют.


(Немного колеблется, затем залпом выпивает.) Эх, даже дрожь взяла… Пристрастился, когда председательствовал. Заботы одолевали!

Л о к к. Забот хватает… Не начать ли и мне пить?

К и л ь к. Ты-то не начнешь, у тебя характер покрепче и голова получше. А я? Кто был я? Простой плотник… Видишь, табуретка? Я такую смастерю, что век простоит — не скрипнет. (Наливает, пьет.) А воевал как? Трусом меня никто не считал, в партию приняли. Эх, не думал я, что так все обернется…

Л о к к. Но-но!

К и л ь к. Что «но-но»? Вызвали в райком и говорят: «Ты, Кильк, коммунист. Руководи… Укрепляй «Победу». Пока колхоз был небольшим, еще тянул кое-как, а объединили… сел в лужу! Руководил как умел, а выходило — из кулька да в рогожку. Ругали меня, ночами не спал… Стыдно вспомнить… (Наливает, пьет.) А душа рвалась к рубанку, к тискам.

П а ю. Не пора ли нам? А то еще расплачемся — Кильк заставит.

П э э т е р. Я провожу тебя, Рийне. Грязно. Одной тебе не дойти… И договориться надо, как возить торф на подстилку.

П а ю. И моей инструкторской душе торф не дает покоя. Обязательно обсудить надо. Я тоже провожу, вас, Рийне.


Входит  К у р н.


К у р н. Что вы на меня уставились?.. Думаете, пьян? Нет! Надо потрудиться, иначе на водку не заработаешь… Ну какой ты, Паю, инструктор? Видишь, люди устали после работы, а тебе и в голову не придет: может, им скучно! Возьми газету, почитай неграмотным…


Пауза.


Непонятно, Паю, почему это говорят, будто у некоторых людей куриные мозги? Мало водки пьют, поэтому?

П а ю. Много кудахчут, а мало делают. Вот почему. Как я…

К у р н. Из тебя выйдет неплохой инструктор… Да… Иду это я мимо, заглянул в окно, вижу — на столе бутылка, а никто не пьет…

К и л ь к. Тебя ждали. (Наливает.) Ну, приготовься!

Р и й н е. Курн! Вы что обещали председателю?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги