Босан. Как я счастлив, что застал вас дома!
Полина с надменным видом поднимается.
Мадемуазель, я посмел сюда явиться в надежде, что вы давно разгадали тайну моего сердца. На вчерашнем балу, когда все красавицы Лиона померкли перед вашей красотой, — я был сражен окончательно. Как вам известно, в нашей провинции нет человека богаче меня, кроме того, я родом дворянин и остался им, хотя титул маркиза у меня отняла революция! Надеюсь, вы не отвергнете мое предложение. Я предлагаю вам свою руку и сердце.
Полина
Босан. Отказать! Немыслимо! Вы шутите! Позвольте прибегнуть к вашей помощи, мадам. Я прошу руки вашей дочери — мое богатство и положение достойны ее красоты. Могу я переговорить с вашим мужем?
Мадам Дешапель. Вы очень любезны, но мосье Дешапель никогда не вмешивается в наши семейные дела. Будь вы по-прежнему маркизом или будь у моей дочери на примете жених из простого звания, — тогда, возможно, мы бы вас предпочли.
Босан. Простого звания! Но во Франции сейчас нет никакого другого!
Мадам Дешапель. Во Франции — нет; но в Европе есть другие страны, где сохранилась знать. Мы ценим ваши достоинства, и уж, конечно, вы найдете себе более подходящую жену. А мы всегда будем рады знакомству с вами, господин Босан! Дорогая, нас ждет коляска!
Босан. Ни слова более, мадам! Ни слова!
Мадам Дешапель. Как все мужчины дерзки! Мне кажется, дитя мое, нам удалось сохранить свое достоинство. Любая девушка, даже самая неопытная, сумеет принять предложение, но отказать, как подобает, этак надменно, презрительно — тут надо знать обхождение… Всему этому я хорошо обучилась у моего танцмейстера.
Входит Дамас.
Дамас. Доброе утро, кузина Дешапель! Ну, как Полина, отдохнула после вчерашнего бала? Такой был триумф, что и устать немудрено. Даже Глэвис — и тот жалобно застонал, когда ты уехала; впрочем, возможно, тому виной был ужин.
Полина. Подумаешь, мосье Глэвис!
Мадам Дешапель. Мосье Глэвис! Станет моя дочь думать о каком-то Глэвисе!
Дамас. Вот как! А почему бы и не подумать! Отец оставил ему порядочное состояние, и родом он повыше вас, кузина Дешапель. Но, может, вам приглянулся Босам — его отец до революции был маркизом.
Полина. Мосье Босан! Кузен, вам просто угодно меня дразнить!
Мадам Дешапель. Не обращай внимания, Полина! Кузен Дамас, вы просто бесчувственны, нельзя быть таким неделикатным. Вашему Босану уже известно, что он не пара моей дочери!
Дамас. Ну и ну! Можно подумать, что вы собрались выдать вашу дочь за настоящего принца!
Мадам Дешапель. А если бы и так? Что, собственно, вы можете возразить — иноземные принцы часто…
Дамас
Мадам Дешапель. В моем возрасте! Ну, знаете, такие слова никак не пристало говорить даме, когда ей до семидесяти остался еще добрый десяток лет. Да и тогда это дело только ее исповедника.
Входит слуга.
Слуга. Мадам, коляска подана.
Мадам Дешапель. Пойдем, дитя; надень чепец, — право, у тебя вид природной аристократки, не то что у твоего бедного отца.
Полина. Всего хорошего, кузен Дамас, надеюсь найти вас в лучшем расположении духа.
Полина и мадам Дешапель уходят.
Дамас. Что за чудесная была девушка, да вскружили они ей голову; боюсь, теперь ее уж не исправишь! Черт возьми, мне повезло, что я остался холостяком! Пусть их сколько угодно трезвонят о женской преданности, но любить беззаветно всю жизнь женщина может только саму себя.
Небольшой деревенский трактир с вывеской «Золотой лев». Вдали очертания города.
Босан