Читаем Пьесы полностью

Все поиски мои остались тщетны;Нигде Мопра не мог я отыскать;Всю ночь он не был дома. Мне сказали,Что он сюда спешит; о, если б могЯ увидать его хоть на мгновенье,Назад верну депешу, и судьбаМне улыбнется. Если не удастсяМне оправдать доверье Ришелье,Пусть смерть меня спасет от посрамленья…Но все в душе надежда не погиблаИ на ухо какой-то голос шепчет,Что цели я достигну.

Входит Мопра.

Мопра

Где Иуда?Он от моей руки погибнуть должен,Хотя бы сам король его покрылСвоей порфирой.

Франциск

Граф, одно словечко.

Мопра

Что хочешь ты?

Франциск

Отдайте мне депешу;Вы знаете меня; я кардиналуСлужу. Вчера дозорным у дверейСтояли вы во время совещаний.

Мопра

Да, я стоял; но мне теперь не времяС тобою говорить.

Франциск

Вы спасены!Отдайте мне депешу, что вчераВы у меня похитили.

Мопра

Я думал,Что Ришелье узнает наши планыИ скроется от нас.

Франциск

О, ради бога,Отдайте мне её: в ней жизнь и смерть!

Мопра

Она не у меня; пред тем чтоб ехать,Я передал её.

Франциск

Кому?

Входит Барадас.

Мопра

Злодей!Ты от меня не скроешься. За шпагу!И защищайся!

Франциск (удерживает его)

Вы с ума сошли!Король вернуться может. РишельеВерней за вас отмстит — скажите толькоДепеша у кого?

Мопра

(отбрасывает его в сторону и бросается на Барадаса).

Не жди пощады!Я раздавлю тебя своей пятой.

Обнажают шпаги и дерутся.

Франциск

Король идет — бегите!

Входят Людовик, герцог Орлеанский, Беринген, придворные.

Людовик

Что за дерзость:В самом дворце дерутся на дуэли!Иль умерли законы с Ришелье?

Барадас

Простите государь. Я жизнь своюЛишь защищал. Мопра всему виной…

Людовик

Распорядиться с ним!

Мопра

Позвольте мне…

Барадас отдает пергамент страже.

Барадас

Связать его и отвезти в Бастилыо.

Мопра старается защищаться, Франциск хочет заговорить с ним.

В это время входят Ришелье, Иосиф и телохранители.

Барадас

Усопшие встают!

Людовик

Что это значит?Насмешка надо мной?

Мопра

(вырывается от стражи и бросается к кардиналу)

У ног твоих,Священник и герой, прошу защиты!

Ришелье берет пергамент и рассматривает его.

Ришелье

В чем провинился он?

Барадас (в сторону)

Весьма понятно,Что он воскрес. И кошки и лисицыИмеют девять жизней.

(Королю.)

Будьте тверды.

Людовик

Я докажу ему, что я король.

Иосиф

Гроза шумит, и чей-нибудь корабльПойдет ко дну.

Ришелье

Измена при ФавьоОдин пустой предлог! Дурные люди —Да, государь, бездельники

(смотрит на Барадаса)

Обманывают вас. В измене этойНе он один участье принимает,И

(герцогу Орлеанскому)

Вашему высочеству известно.Кто главный был зачинщик. Старый грехОн ревностною службой искупил,И я простил его.

Людовик

Мне дела нетДо вашего прощенья.

(Страже.)

ПриказаньеНемедленно исполнить!

Ришелье

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматурга

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги