Тишина. И в эту тишину начинает отчетливо проникать идущий справа равномерный гул мощных моторов. Медленно возникает свет. Первый отсек маленькой подводной лодки «Дельфин». Слева, у торпедных аппаратов, стоит дежурный матрос П и в о в а р о в - п е р в ы й. Из соседнего, второго отсека появляется командир подводной лодки к а п и т а н - л е й т е н а н т А ф а н а с ь е в.
П и в о в а р о в - п е р в ы й (докладывает)
. Товарищ капитан-лейтенант! Вахтенный первого отсека матрос Пивоваров! За время моей вахты никаких происшествий не произошло!А ф а н а с ь е в. Есть! (Осматривает первый отсек. Пауза.)
А ну-ка, товарищ Пивоваров, уберите…П и в о в а р о в - п е р в ы й. Есть убрать! (Быстро исполняет приказание командира — как пушинку поднимает очень тяжелый баллон со сжатым воздухом.)
Готово, товарищ командир!А ф а н а с ь е в. Хм! И силенка же у вас!
П и в о в а р о в - п е р в ы й. Все у нас такие.
А ф а н а с ь е в. Да, ваш брат тоже, знаете…
П и в о в а р о в - п е р в ы й. Я, товарищ командир, не о брате говорю. На нашей лодке слабых нет… Вот Фома Петрович в солдатской стойке двухпудовой гирей свободно крестится.
А ф а н а с ь е в. Здорово! (Останавливается у телефонного аппарата аварийного буя, снимает трубку, прикладывает к уху, продувает.)
А почему треск?П и в о в а р о в - п е р в ы й. Я ежедневно проверяю аппарат, товарищ командир.
А ф а н а с ь е в (снова продувая)
. А все-таки треск имеется! В мембране! Телефон аварийного буя должен работать безотказно. Разберите его и удалите шум.П и в о в а р о в - п е р в ы й. Есть! Разрешите сейчас?
А ф а н а с ь е в. Да, пожалуйста! (Уходит во второй отсек.)
Пивоваров-первый открывает крышку аппарата, вывинчивает части, кладет их в карман, аппарат же ставит на место. Продолжает стоять вахту в первом отсеке.
Пауза.
Через переговорную трубку доносится приказание: «Очередной смене приготовиться на вахту!»
Пауза.
«Очередной смене приготовиться на вахту!» Правая дверь открывается, и один за другим в отсек входят матросы Г р у ш е в с к и й, Д ж и б е л и, Б е р м а н и П а н ы ч у к.
Б е р м а н. Вот и все! Закончили плаванье. Дальше дежурим на берегу.
Д ж и б е л и. Я тоже так думаю. Вы, конечно, довольны, товарищ Грушевский?
Г р у ш е в с к и й (взволнованно)
. Очень!П а н ы ч у к (вдруг)
. А это еще неизвестно…Г р у ш е в с к и й. Что именно?
П а н ы ч у к. Что не придется в море дежурить. На флоте о некоторых вещах не принято говорить с полной уверенностью. Командир нашей лодки, например, сроду не скажет: «Я приду туда-то в шестнадцать тридцать».
Б е р м а н. А как же?
П а н ы ч у к (многозначительно)
. Он скажет: «Я надеюсь прийти!»
Пауза.
П и в о в а р о в - п е р в ы й. Слушай, товарищ Грушевский…
Г р у ш е в с к и й. Да.
П и в о в а р о в - п е р в ы й. Сделай одолжение, подежурь за меня в отсеке.
Г р у ш е в с к и й. Ну вот! (Берману.)
А ты говорил, что дежурить больше не придется.П и в о в а р о в - п е р в ы й. Всего несколько минут. Мне надо только наладить…
Г р у ш е в с к и й. Давай, но прошу — поскорей. (Становится на место Пивоварова-первого.)
П и в о в а р о в - п е р в ы й. Я моментом! (Быстро уходит.)
Матросы расходятся по отсеку. Джибели причесывается. Берман устраивается поудобней около своего шкафчика и, вынув оттуда тетрадку, начинает что-то писать. Панычук направляет бритву. Входит с т а р ш и н а Г р и г о р ь е в. Он сразу же проходит к торпедным аппаратам.
Г р и г о р ь е в. Аппараты сухие?
П а н ы ч у к. Так точно!