Читаем Пьесы полностью

Фикусов берёт пулю, выходит на передний план, на левый портал ставит пулю, на правый – встаёт сам.

Фикусов. Вот я и вот она! Видишь разницу?

Зарима. Она железная, а ты – дубовый.

Фикусов. Дура! Она – маленький кусочек свинца величиной с полмизинца. А я – живой мужик весом в центнер. Но она сильнее и быстрее меня! Она может уничтожить меня за секунду! А я беспомощен перед ней. И я, и ты! Все мы бессильны перед ней! Будь ты хоть ангел во плоти! Догонит! Эта пуля – неумолимый Азраил!

Зарима. Не каркай. Наверняка это шутка.

Фикусов. Шутка?! Может, и с директором московского «Спиртпрома» так мило пошутили? (Потрясает газетой.) Прямо в голову, сукины дети… Думаешь, у Флуса Миннатовича, руководителя с тридцатилетним стажем, нет врагов?

Зарима. Не сомневаюсь. А вот есть ли у тебя друзья?

Фикусов. Я сам различу друга от врага.

Зарима. Ой ли?

Фикусов(берёт пулю в руки, сам себе). Кому-то не нравится, как мы живём. Действительно! Кому понравится, что ты нежишься в бассейне десять на десять? Или что ежегодно отдыхаешь на Канарских островах? Думаешь, кто-то испытывает удовольствие от того, что ты живёшь во дворце и ездишь в шикарных иномарках? Это даже брату родному не понравится. Особенно, если он сидит в тюрьме. (Зариме.) Поплотней занавесь!

Зарима. Закрыла все!

Фикусов. Врёшь! Вон щёлка! Ослепла?

Зарима. Вот сейчас тебя будут искать через эту щёлку!

Фикусов. Они искать не будут. Техника найдёт. Бинокль, оптический прицел… Какой только нынче техники нет… Они могут застрелить меня с крыши через камин! Скажи этой дуре, чтобы закрыла дымоход! Как бы гранату не кинули…

Зарима. Скажу, скажу… Может, сообщить в милицию?

Фикусов. Что сообщить? Ты в своём уме?

Зарима. Покажем пулю.

Фикусов(обводит рукой залу). А всё остальное спрячем?! Столько наворовано! Два коттеджа построили. На иномарках катаемся. Каждый год за границей! У тебя два кило золота на ушах да на шее! Мебель по спецзаказу! В городе четырёхкомнатная, в Москве – трёхкомнатная. И теперь скажем, что мы такие хорошие, а кто-то хочет нас застрелить?

Зарима. А что делать?

Фикусов. Позови девчонку!

Зарима. А чем это поможет? (Уходит.)

Фикусов(ходит по комнате. Подходит к столу, смотрит на конверт). Кто это? Чьих рук дело? Нужно составить список недругов! Кому есть за что мстить! это не шутка! Это написал солидный человек. Профессорский почерк!

Входят Зарима и Гульсум.

Зарима. Флус! Я поняла! Кто-то домогается твоего руководящего кресла!

Фикусов. Дошло… Ты видела хоть одного человека, который не метил бы на кресло начальника?

Зарима. Видела.

Фикусов. И кто же он?

Зарима. Я.

Фикусов. Тьфу! Ты, милая, выше всех взобралась на плечи того, кто сидит в этом кресле! Тридцать лет на моей шее, свесив ножки! Тридцать лет не могу скинуть тебя! (Гульсум.) Вокруг дома нет чужих людей?

Гульсум. Нет.

Фикусов. Все двери закрыла?

Гульсум. Флус Миннатович, так ведь днём мы никогда не запираемся.

Фикусов(сердито). Все! Все! Заруби на носу! С сегодняшнего дня закрывай и днём! Иди быстрей, закрывай все! На всех трёх этажах! Запри все замки, задвинь все задвижки. А ты (Зариме) проверь все шторы! Чтобы комар нос не просунул!

Гульсум и Зарима(вместе). Слушаемся! Всё будет так, как сказано. (Обе поспешно выходят.)

Фикусов(ходит по комнате). Кто же это? Кто? Погоди, что же это я мотаюсь по комнате живой мишенью? Они же и через стену смогут увидеть. (На цыпочках подходит к креслу.) А может, тот вонючий хорёк, мой кривоногий второй заместитель Маликов? Давно ведь подбирается к моему креслу, да не может, кишка тонка. А если это первый зам… Ким Кимович… непонятного роду-племени… Отец – чуваш, мать – марийка, а сам чудесным образом в татары пролез… А Зина, Замзамия, моя скромная секретарша?

Входят Гульсум и Зарима.

Зарима. Всё заперто!

Фикусов. Смотрите у меня! Лично проконтролирую! Это вам не хихоньки-хахоньки! Не в игрушки играть. Это – борьба жизни и смерти! Точно проверили?

Зарима. Да точно, точно! Успокойся ты!

Фикусов(Гульсум). Так. Сидеть! (Гульсум садится на стул.) Кто к тебе ходит?

Гульсум. Никто.

Фикусов. Говори правду! Одну только правду! Как на духу.

Гульсум. Никто ко мне не ходит.

Фикусов. Сколько ты у нас получаешь?

Гульсум. Девять тысяч рублей.

Фикусов. Кем работаешь?

Гульсум. Лаборантом.

Фикусов. Если сейчас скажешь всю правду, получишь ставку старшего лаборанта. Кто к тебе приходил?

Гульсум. Да никто! Никто!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги