Э с е н о в. Все согласуешь с женой. Пойдем, я тебе дам записки. Не забудь минеральной побольше. Лучше боржоми. У меня что-то изжога последнее время.
К у р т г е л ь д ы. Я знаю превосходное средство, начальник. Одна девчонка объяснила. Сперва две чайные ложки обыкновенной соды, затем…
Э с е н о в. Не помогает…
К у р т г е л ь д ы
Б е р к е л и. Входите, входите. Товарищ Эсенов еще не уходил, его портфель на столе.
С а п а р о в. Ничего не понимаю. Голова кругом идет.
П е р е н г л и е в а. Чего вы не понимаете?
С а п а р о в. Кто же мне звонил, в конце концов, сегодня.
С а т л ы к о в. Мне позвонил женский голос. Я это подчеркиваю — женский. Вполне интеллигентный и, я бы сказал, довольно приятный.
А л л а н а з а р. И мне тоже.
С а п а р о в. И тебе тоже? Скажите пожалуйста!
А л л а н а з а р. А вам, начальник, разве мужской?
С а п а р о в. В том-то и дело, что женский. Голова кругом.
Б е р к е л и. И мне. Персонально. Любопытная вещь.
П е р е н г л и е в а. А я сперва подумала, что меня разыгрывает Беркели.
Б е р к е л и. Как бы я мог осмелиться? И потом разве я чем-нибудь похож на женщину?
П е р е н г л и е в а. На мужчину ты тоже не очень похож.
Э с е н о в. Ба! На ловца и зверь бежит! Я только собирался искать вас по всему городу.
К у р т г е л ь д ы. Когда же, начальник? Я только-только получил ваше распоряжение.
Э с е н о в. Значит, друзья мои, у вас поразительный нюх на то, что вкусно пахнет. А вас ждет действительно недурной ужин.
С а т л ы к о в. Здесь? В твоем рабочем кабинете?
Э с е н о в. Зачем же здесь? У меня на даче. На новой веранде.
Д у р с у н о в а. Здравствуйте.
Э с е н о в. А вот причина нашего дружеского собрания. Прошу любить и жаловать. Аксолтан Дурсунова. Мой школьный товарищ. Подруга моих детских игр и юных увлечений. Представитель прессы. Но вы ее не остерегайтесь. Ее специальность панегирики и дифирамбы.
С а п а р о в. Ничего не понимаю…
Э с е н о в. А это вождь нашей городской милиции, товарищ Сапаров, у которого…
П е р е н г л и е в а
Э с е н о в. А это наш очаровательный прокурор, товарищ Перенглиева, которая умеет не только острить, но и надзирать и пресекать.
П е р е н г л и е в а. А это наш судья, товарищ…
Д у р с у н о в а. …Сатлыков.
С а т л ы к о в. Вы меня знаете?
Д у р с у н о в а. Ваше имя я не раз слышала в Ашхабаде.
С а т л ы к о в. Польщен. Сатлыков.
Э с е н о в. Признайся, Аксолтан. У тебя все же дрогнули колени?
С а т л ы к о в
П е р е н г л и е в а. Не вечно же морщить лоб. Ведь это ведет к преждевременной старости. Вы согласны со мной, товарищ Дурсунова?
Д у р с у н о в а. Да. Наморщить лбы мы еще успеем.
Э с е н о в. Кого я еще не назвал? Вот, Алланазар. Гроза городских хулиганов и при этом…