С е р д а р. Боюсь огорчить тебя, жена, но это плохая замена.
Г е р е к. Нет, я пойду к нему.
С е р д а р. Никуда ты не пойдешь!
Г е р е к. Как это не пойду! У меня ног нет, что ли?
С е р д а р. В таком деле ноги не решают. Тут главное голова. Поэтому если ты пойдешь, то только вместе со мной.
Г е р е к. Ай, какой ты милый сейчас, Сердар!
С е р д а р. Шш!.. В кустах что-то шуршит.
Г е р е к. Ничего не слышу.
С е р д а р. А ты прислушайся.
Г е р е к
С е р д а р. Нет, змея так не шуршит. Черти!
Г е р е к. Черти? Днем?
С е р д а р. Мальчишки. Они всегда в это время лезут рвать цветы. Давай спрячемся.
Долго я спускал им, но сегодня обязательно выпорю. Пусть их мягкие места станут такими же пунцовыми, как розы, которые они воруют.
Г е р е к. Ой! С чем только поэты не сравнивали розу, но такого сравнения я еще не слыхала.
С е р д а р
Г е р е к. Не упущу! Хуже нет, когда дети воруют.
Держишь?
С е р д а р. Держу! А ты держишь?
Г е р е к. Держу.
Б а г т ы
Г е р е к
С е р д а р. Что?
Г е р е к. Голос девочки.
С е р д а р. Разве?
Г е р е к. Прости, всевышний, мои прегрешения. Впервые вижу, чтобы девочка воровала!
С е р д а р. Мы этой девочке сейчас и зададим.
Б а г т ы
С е р д а р. Зачем же ты пришла? В прятки с нами играть? Вот я сейчас как спущу с тебя штанишки…
Г е р е к. Отец, придержи язык, это же девочка…
Б а г т ы. В нашем саду цветов больше. Мне не нужны цветы, мне нужна Джерен Мурадова.
Г е р е к и С е р д а р
Б а г т ы. Я стеснялась зайти в дом и стояла в кустах.
Г е р е к. Постой-ка, постой! А ну взгляни на меня. Так это Багты!..
С е р д а р. Какая Багты?
Г е р е к. Сестра Батыра.
Б а г т ы. Ой, только не говорите Батыру, что я была здесь!
Г е р е к. Ай, милая! Этот противный старик напугал тебя?
С е р д а р
Г е р е к. Что с тобой?
С е р д а р. Зови Джерен! Зови скорее Джерен! Эта девочка пришла неспроста. Я тебе говорю.
Г е р е к
Д ж е р е н
Б а г т ы. Батыр послал меня в редакцию, а я по дороге взяла да зашла.
Д ж е р е н. Умница.
Г е р е к
Б а г т ы. Все живы и здоровы, и папа, и мама.
Г е р е к. А Батыр?
Д ж е р е н. Бабушка!..
С е р д а р. Говорят, у вас в гостях министр был?
Д ж е р е н. Дедушка!
Г е р е к. «Дедушка», «бабушка»! Слова сказать нельзя.
Б а г т ы. А я вовсе не испугалась.
С е р д а р. Если эта старуха говорит, что ты испугалась, значит, так оно и есть, даже если ты и не испугалась. Не перечь ей и пей кумыс!
Г е р е к. Сейчас пойду чай тебе готовить.
С е р д а р. А я букет соберу.
Б а г т ы. Я пришла на минутку — спросить вас.
Д ж е р е н. Что-нибудь срочное?
Б а г т ы. Очень!
Д ж е р е н. Спрашивай!
Б а г т ы. Бывает так, что мужчина плачет?
Д ж е р е н
Б а г т ы. Батыр.
Д ж е р е н. Батыр?
Б а г т ы
Д ж е р е н. Тебе показалось, Багты-джан.
Б а г т ы. Если бы мне показалось, у меня не сжалось бы сердце и я сама не заплакала бы!
Д ж е р е н. Ты заплакала?
Б а г т ы. Он сказал, что вы никогда к нам не придете. Это правда?
Д ж е р е н. Ах, он так сказал? Значит, правда.
Б а г т ы. Мало ли что он сказал!
Д ж е р е н. И я так говорю.