Читаем Пьесы полностью

Н а з а р (в трубку). Да? Ты! Солнце мое! Я хотел тебя проводить после занятий, но, понимаешь, задержался. Что? Да, Биби… Все расскажу. Выйди на минутку на улицу. Да не поздно! Двух еще нет. Гюльнара, ну выйди… Мы пройдемся до угла, потом обратно, потом еще раз до угла и опять обратно… Ты смеешься? Значит, лечу! (Запутался в телефонном шнуре, трубка задевает стул, который падает.)

А й п е р и (в дверях). Что тут такое? Ты все еще не спишь?

А к г ю л ь (спускаясь с лестницы). Кто загремел?

Н а з а р. Мне звонили из милиции. Дружинники упустили крупного преступника. Я должен быть на месте. (Убегает.)

А й п е р и. Убьют когда-нибудь нашего мальчика.

А к г ю л ь (усмехаясь). Ну, сегодня, может быть, поцелуют…

А й п е р и. Идеальная любовь. Опять идеальная любовь? Безбожница. (Ловит ее и шлепает по мягкому месту.) Вот тебе, озорница!

Акгюль кричит преувеличенно громко. На площадке появляется  К л а р а  с подушкой и легким одеялом в руках.

К л а р а. Дадут когда-нибудь в этом доме уснуть или нет? Пойду хоть в саду высплюсь, в беседке…

В это время Акгюль успела накинуть на себя тигровую шкуру и на четвереньках медленно поднимается по лестнице навстречу Кларе. Увидев живого тигра, Клара дико вскрикивает и падает без чувств.

А й п е р и. Ой, внученька, что ты натворила!!

Б и б и (на площадке). Что с ней?

А к г ю л ь (склонившись над Кларой). Бабушка, дай нам водички. (К Биби.) Ничего, доктор. Легкий шок на зоологической почве.

З а н а в е с.

<p><strong>ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ</strong></p>

На внутреннем занавесе проецируются заводские корпуса, трубы, краны. На переднем плане часть кабинета Еламана. Массивный письменный стол, кресла, кожаный диван.

Входит  Е л а м а н, за ним  с е к р е т а р ш а  с одежной щеткой в руках.

Е л а м а н. Пригласи ко мне начальника отдела кадров. А ты почему ко мне с щеткой вползла?

С е к р е т а р ш а. Пиджак у вас очень грязный, товарищ директор. Пыль, пятна…

Е л а м а н. Знаю. Дай сюда.

Секретарша удивленно передает ему щетку и выходит. Еламан нажимает одну из кнопок аппарата. Гул цеха.

Е л а м а н (в аппарат). Если кто увидит инженера Кемала, пришлите срочно ко мне.

Голос: «Есть, товарищ директор!»

Входит  С а р ы е в.

Е л а м а н (передавая ему одну из бумаг со стола). Твое мнение?

С а р ы е в (взглянув на бумагу). Знаю. И не одобряю. Министерство отбирает у нас лучших работников. Что у них, своих инженеров не хватает? Это и политически неверно.

Е л а м а н. Я сейчас закажу разговор, и ты все это сам скажешь министру.

С а р ы е в. Что вы! Он тут же на меня накинется и начнет чесать. Ты что, против выдвижения кадров? И т. д. и т. п. Где я найду сейчас главного инженера? А ведь мы без него и пяти минут оставаться не можем.

Е л а м а н. Еще хуже, что они и тебя хотят забрать в Ашхабад.

С а р ы е в. Шутите?!

Е л а м а н. Вчера мне звонили. Такие работники, говорят, как Сарыев, нужны, говорят, центру. Но ты, конечно, против?

С а р ы е в (после некоторой паузы). Гм… То есть по сути дела… Все мы должны расти в известном смысле… И это будет…

Е л а м а н. Политически верно? А? (Смеется.)

С а р ы е в. Опять шутите?

Входит  К е м а л.

К е м а л. Немного запоздал. Давно ждете?

Е л а м а н. Не я тебя жду, а вот эта штуковина. (Передает ему щетку.) Будь добр, почисти мой пиджак.

К е м а л. Я? Здесь?!

Е л а м а н. На улицу нам некогда выходить.

Кемал в полном недоумении начинает чистить, не очень решительно и не очень умело.

С а р ы е в (смеясь). С тех пор как вы женились, товарищ директор, вы еще больше шутить стали.

Е л а м а н. Я просто берегу нервы. Это и с политической точки зрения тоже верно…

Входит  с е к р е т а р ш а.

С е к р е т а р ш а. Пришел ваш зять, Белли Шамурадов. Говорит — очень важное, неотложное дело.

Е л а м а н. Подождет. И мы здесь не в пинг-понг играем.

Секретарша выходит, с усмешкой взглянув на работу Кемала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика