С а х а т
Б е р к е л и
С а х а т. Кто это доказал?
Б е р к е л и. Ты лучше спроси, кто этого не знает?
С а х а т. Не надо, начальник, валить с больной головы на здоровую.
Б е р к е л и. Гнусная ложь! Они сговорились.
Э с е н о в. Почему же ты молчал до сих пор?
С а х а т. А я не молчал. Не один раз сигнализировал. Но все мои заявления вы, товарищ Эсенов, возвращали обратно. Только не мне, а вот лысому… Беркели то есть.
Б е р к е л и. Прошу меня оградить.
С а х а т. А когда Тойлы снизили в должности, я, а со мной еще двое из гаража записались к вам на прием, товарищ Эсенов. Мы до сих пор ждали этого приема, если бы вот не такой случай… Товарищ из центра.
Д у р с у н о в а. Расскажите нам, товарищ Сахат, все, что вам известно.
С а х а т. Попробую.
Б е р к е л и
Т о й л ы. Звал?
Б е р к е л и
Т о й л ы. Подними голову — увидишь.
Б е р к е л и. Тойлы… Да, ты мне нужен.
А й л а р. Хорошо, что я тебя застала. Знаешь, что я сделала? Только не ругайся.
Т о й л ы
А й л а р. Купила два билета.
Т о й л ы. Куда?
А й л а р. В театр. Сегодня «Отелло». Ой, мне так захотелось.
Т о й л ы. Ну и правильно. Только как бы ты не испугалась, когда мавр начнет душить Дездемону. Это ведь может ему повредить.
А й л а р. Оставь, бессовестный… Увидят.
Тебе смешно, а меня каждый день тошнит.
Т о й л ы. Ешь лимоны.
А й л а р. А кислое ему не повредит?
Т о й л ы
А й л а р. Я думала, мы вместе домой пойдем. Разве твоя смена не кончилась?
Т о й л ы. Лысый просил немного задержаться. Что-то у него стряслось.
Б е р к е л и. Опять заело, понимаешь. Посмотри, что там можно сделать.
С а х а т
Б е р к е л и. А! И Айлар здесь. Как жизнь молодая?
А й л а р. Дышим помаленьку.
Б е р к е л и. Дыши, дыши! Это тебе сейчас полезно. А пока иди домой и приготовь для мужа обед повкусней и посытней. А у нас по горло работы. Семилетку выполняем.
Т о й л ы. Я скоро. Иди.
Б е р к е л и. Ну и бабенку ты себе подцепил. Загляденье!
Т о й л ы. Не бабенка она, а жена. Какой у тебя приказ?
Б е р к е л и. Да не приказ. Так — просьбишка. Придется, Каландаров, сегодня поработать две смены.
Т о й л ы. Вот тебе раз! А я собрался пойти с женой в театр.
Б е р к е л и. Нашел куда деньги тратить. Вся наша жизнь театр. А мы в ней актеры. Понял? Играй свою роль получше здесь, где тебе деньги платят, а на сцену глазеть нечего. Это для дураков. Понял?
Т о й л ы. Не понял, почему я должен работать две смены, что за аврал?
Б е р к е л и. «Э-56» встала на ремонт. Машин не хватает. Не останавливать же стройку. А ты — театр! Придумал тоже!
Т о й л ы. Но ведь эта машина совсем недавно была в ремонте?
Б е р к е л и
Т о й л ы. Ты. Пока…
Б е р к е л и
Ты здесь для того, чтобы неукоснительно выполнять распоряжения руководства. Мы оба стоим на вахте семилетки. Только я — здесь
С а х а т. Ну и фрукт!
Т о й л ы. Скажи, Сахат, ведь «Э-56» только-только вышла из ремонта. Верно я говорю?
С а х а т. Вышла и опять стала. Что-то с радиатором… Хасан вел ее такой дорогой, где и лошадь не пройдет.
Т о й л ы. А как его туда занесло?
С а х а т. Беркели послал.
Т о й л ы. Зачем?
С а х а т. Хасан просил никому не говорить об этом. Он боится Беркели пуще огня. Но мне он признался, по секрету.