Читаем Пьесы полностью

D, чувствуя присутствие другого человека, хватает E за руку.

Молчание.

С перепугу D размахивается и ударяет, попадает E по лицу.

E пытается вырваться.

D хватает E за лицо, ощупывает его.

Молчание.

D (спокойно). Иван?

Молчание.

Иван, это ты?

E. Да, это я.

D. Это ты? Что ты здесь делаешь? Как ты?

E. Я слышал, что ты вернулся.

D. Да.

E. Я хотел… Я хотел повидать тебя.

Молчание.

D встает.

D. Кто бы мог подумать.

E. Да.

D. Что мы снова увидимся.

E. Да…

D. Ты же думал небось, что я умер.

E. Да, я же не знал…

Молчание.

D. Что ты хотел?

E. Что я хотел? (Короткая пауза.) Ну…

D. Что ты делаешь тут среди ночи?

E. Я… не знаю.

Молчание.

D. Что ты сказал?

E. Ничего… Я ничего не сказал.

Молчание.

C неподвижно стоит посреди комнаты. Она решила не уходить.

Ты же мой брат…

D. И что с того?

E. Неужели это ты… Хоть я, может, и не тот брат, которого ты хотел бы иметь. (Коротко смеется.) Что есть, то есть. Можешь думать что хочешь. Мы никогда не могли говорить друг с другом… О важном.

D. Да чего говорить-то? Жить и так можно.

E. Да.

D. Да… да.

Молчание.

E. Я пришел сюда, чтобы… я хотел попрощаться.

D. Вот как… уходишь?

E. Да, мне здесь нечего делать. Тут одни развалины… Люди попросту ошиваются здесь в надежде, что кто-то позаботится о них… Но кому о них заботиться… Я не знаю, что сказать… Мы так долго жили в темноте, что больше не видим света… Они увезли трупы, которые лежали на улицах… их больше нет… люди, которых ты знал… с которыми ходил в школу… они лежали несколько недель… Даже собакам уже не было до них дела… Не думай, что здесь было все просто. (Смеется.) И жизнь здесь… если ты думал… Мы не знали, когда придет наш час… Мы не знали, живы мы или уже умерли… И тогда совершаешь такое, о чем раньше даже подумать не мог… Как будто это не ты, а кто-то другой… Тебе не понять…

D. О чем ты?

E. Ни о чем. О том, как мы жили.

D. Да хватит уже об этом… Теперь надо думать о будущем… А остальное лучше забыть.

E. Мне даже пришлось убить твоего белого пса, чтобы не умереть с голоду.

Молчание.

D. Скоро, наверное, футбол снова начнется. (Пауза.) Темно сейчас?

E. Темно?

D. На улице.

E. Нет, светло.

D. Разве сейчас не ночь?

E. Нет… Утро.

D. Мне показалось… что ночь. (Пауза.) А как Омер?

E. Омер?

D. Твой сын…

Молчание.

У тебя же родился сын от этой женщины…

E. Да, у меня родился сын.

D. Он, наверное, уже большой… Лет десять-одиннадцать?

E. Нет.

D. Сколько ему?

E. Его больше нет.

D. Вот как.

E. Он умер.

D. Ясно.

Молчание.

E. Они заставили меня запороть его… до смерти. (Делает знак C, чтобы она уходила.) Уходи.

C (качает головой). Нет.

Темнота.

________________________KRIG copyright © 2003 by Lars Norén,Published by permission by Rowohlt Verlag GmbH, Reinbek bei Hamburg.Перевод со шведского Марии Людковской.<p>Холод</p>

Яркий солнечный свет.

Появляются три молодых парня. Останавливаются.

Вдруг один из них издает дикий вопль.

Потом орут все трое, яростно, жутко.

Замолкают, когда уже нет больше сил кричать.

КЕЙТ берет пластмассовый стул, который валяется на земле, и разбивает его.

АНДЕРС доламывает стул.

КЕЙТ. White…

АНДЕРС и ИСМАЭЛЬ. Power![27]

КЕЙТ. White…

АНДЕРС и ИСМАЭЛЬ. Power!

КЕЙТ. White…

АНДЕРС И ИСМАЭЛЬ. Power!

КЕЙТ (бегает за ИСМАЭЛЕМ, сбивает его с ног и бьет. Устает). Ну же. Козел… Вставай, придурок… А то еще не так огребешь у меня.

ИСМАЭЛЬ. Блин. Сосиски небось уже в пюре превратились.

АНДЕРС. Мы че, тут остаемся?

КЕЙТ. Ну да, блин.

ИСМАЭЛЬ. Че тут делать-то?

АНДЕРС. Я думал, мы на озеро идем.

ИСМАЭЛЬ. Озеро там.

АНДЕРС. Ну да, там… А кто сказал, что мы тут остаемся?

КЕЙТ. Я.

АНДЕРС. Ты?

КЕЙТ. Я, я. Ты чем-то недоволен?

АНДЕРС. Да нет.

КЕЙТ. Чего же ты хочешь?

АНДЕРС. Бороться.

КЕЙТ. А еще чего?

АНДЕРС. Вера, надежда, борьба.

КЕЙТ. Вера, надежда, борьба.

АНДЕРС и КЕЙТ. Вера, надежда, борьба. Вера, надежда, борьба. Вера, надежда, борьба.

ИСМАЭЛЬ. Да, блин… Alcohol, violence & drugs! Alcohol, violence & drugs! Alcohol, violence & drugs![28]

АНДЕРС. Заткнись.

КЕЙТ. Ну давай… Бей…

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги