Читаем Пьесы на 2,3,4,5,6 человек. Сборник №1 полностью

ГЕЛЯ: Я сказала что, кажется, встретила мужчину своей мечты. Что всё так робко, нежно и прекрасно, что так, наверное, не бывает и что мне, наверное, всё это кажется.

Владимир внимательно слушает, неодобрительно смотрит на фото.

ГЕЛЯ: Я действительно никогда не встречала таких мужчин как ты. И вот мы уже год вместе, а до сих пор такое чувство робости испытываю, когда встречаюсь с тобой, как будто мне семнадцать и я иду на своё первое свидание. Так здорово…

ВЛАДИМИР: А фото…

ГЕЛЯ: (перебивает): Фото я попросила скинуть мне, хранила его в файле. А на днях распечатала, поставила в рамку. Сегодня вот решила показать его тебе. Прелесть, правда?

ВЛАДИМИР (старается не показывать своё неодобрение): Да уж… неожиданно. Выходит, нас застукали…

ГЕЛЯ: Да брось, какая разница кто что увидит и что подумает. Главное что мы вместе.

ВЛАДИМИР: Да-да… конечно, мы вместе.

Протягивается небольшая пауза.

ВЛАДИМИР: А ты ей сказала?

ГЕЛЯ: Что ты женат? Не сразу. Примерно через пару месяцев.

ВЛАДИМИР: И как она отреагировала?

ГЕЛЯ: Сказала что я сумасшедшая.

ВЛАДИМИР: Ммм…

ГЕЛЯ: И ещё что дура!

ВЛАДИМИР: Ммм..

ГЕЛЯ: И ещё, что таких как я нужно сжигать на костре! Ну, это она, правда, уже потом добавила, ещё через пару месяцев, после нашей ссоры. Припомнила, нашла, за что укусить. Она сама девушка семейная, не разделяет наших с тобой взаимоотношений. К тому же у неё у самой не всё гладко, похоже, что её мужик загулял. Но кто же в этом виноват…

ВЛАДИМИР (откладывая фото в сторону): Не общаетесь теперь с ней?

ГЕЛЯ: Да почему? Вчера ходили вместе в spa – salon. Всё нормально, мы же подруги.

ВЛАДИМИР: Занятно.

ГЕЛЯ: Слушай, а у тебя кто-нибудь знает, что… ну, что мы встречаемся?

Владимир достаёт из дипломата фото в рамке, протягивает Геле.

ВЛАДИМИР: Вот, друг сделал. Только это уже в центре. Поймал на камеру, скотина, подкалывал меня неделю с тем, что покажет жене. Взял у него, тоже хотел тебе показать сегодня.

Геля смеётся, смотрит на фото.

ГЕЛЯ: Да мы популярны. Папарацци прямо кругом и повсюду.

Смотрит на фото, вспоминает.

ГЕЛЯ: Это же совсем недавно фото сделано? Мы с тобой тогда ходили на концерт этого, как его…

ВЛАДИМИР: Ну да, полтора месяца назад.

ГЕЛЯ: Точно.

ВЛАДИМИР: Тебя правда всё устраивает?

ГЕЛЯ: Володя, ты лучший. Я готова тебя принимать даже с таким недостатком как жена. Меня это не смущает. Я тебя люблю, и ничто тебя не опорочит в моих глазах.

Владимир трепетно целует руку Геле.

На сцене гаснет свет.

ДОМ ОЛИ

(Звучит музыка романтического содержания со словами ожидания супруга, на выбор режиссёра).

Домашняя тёплая атмосфера.

Оля ждёт мужа, накрывает на стол, смотрит на часы, сидит одна у стола, не ест. Звонит мужу, безнадёжно кладёт телефон. Ждёт. Выглядывает в окно, ложится спать на диване у стола.

В квартиру входит Владимир. Меняет довольный, радостный настрой на тусклый угрюмый усталый вид.

Оля замечает его, встаёт, поправляется, бежит к мужу.

ОЛЯ (обнимает мужа): Володя, где же ты пропадал. Не могла дозвониться, что-то с телефоном?

ВЛАДИМИР: Разрядился, наверное. С работой завал, как-то до телефона не добрался даже, не до того было, прости, я должен был тебя предупредить, замотался.

ОЛЯ: Ничего, главное, что всё в порядке, я боялась, что что-то произошло. Ужин остыл, проходи, раздевайся, я разогрею.

ВЛАДИМИР: Да нет, Оля, не надо, мне бы скорее до кровати, сил нет, хочется спать.

ОЛЯ: Хорошо, конечно.

Оля подаёт мужу полотенце, он уходит с ним в душ.

Слышен звук открывания кранов, текущей воды.

Владимир выходит из душа практически раздетый, падает на кровать.

Оля ложится рядом, обнимает мужа, но он уже спит. Жена смиренно вздыхает, понимающе качает головой, ложиться спать.

Свет гаснет.

Свет загорается. Утро.

В кровати только Владимир. Он просыпается, потягивается.

В комнату входит Оля с подносом. На нём еда.

ОЛЯ: Доброе утро, любимый. Выспался?

ВЛАДИМИР: Доброе утро. Кажется да. Я вчера… ты ждала меня, прости, пришёл совершенно без сил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пьесы
Пьесы

Автор этой книги Леонгард Франк хорошо известен советским читателям по многочисленным переводам его произведений на русский язык и на языки народов Советского Союза. В нашей стране давно оценили и полюбили его как талантливого прозаика и публициста, как одного из крупнейших представителей немецкого критического реализма.Однако Л. Франк писал не только романы, повести, рассказы, публицистические статьи и очерки. Он творил и для сцены. В Германской Демократической Республике в 1959 году — в качестве дополнения к шеститомному собранию его прозаических сочинений — был выпущен однотомник пьес Леонгарда Франка.Драматические произведения Л. Франка обладают значительными художественными достоинствами. Они широко читаются в странах немецкого языка (не только в Германии, но и в Австрии и Швейцарии), вызывают активные отклики в прессе, живо обсуждаются зрителями и критикой. Некоторые из них существенно обогатили германскую сценическую культуру.А.Дымшиц

Леонгард Франк

Драматургия