Хэйл.
Смягчитесь, Проктор. Смягчитесь! Все, что я знаю о вашей жене хорошего, я не побоюсь засвидетельствовать на суде. Виновна она или нет, видит бог, я не знаю. Но поверьте, суд не воспользуется личной местью какой-то девчонки, чтобы осудить невинного человека.Проктор.
Вы трус! Вы проповедник, а поступаете как трус!Хэйл.
Проктор, бога не тревожат по пустякам… Тюрьмы наши переполнены. Светила юриспруденции заседают в Сейлеме. Предстоят казни. Чтобы осудить человека, нужны веские доводы. Убийства, измена вере, колдовство царят на земле, вот с чем не может примириться небо. Вот что мы все призваны искоренить. Это наш единственный долг. В часы смуты и всеобщего хаоса мы должны посвятить себя служению богу. (Подходит к Джайлсу и Фрэнсису). Поговорите друг с другом, посоветуйтесь с людьми. Постарайтесь найти причину наших бед и несчастий. За какие грехи они обрушились на нас! Я буду молить господа, чтобы он раскрыл нам глаза наши. (Уходит).Фрэнсис
(опешив от слов Хэйла). О каких убийствах он говорил? Я ничего не слышал.Проктор.
Оставьте меня одного, Фрэнсис.Джайлс
(дрожа). Мы погибли все, Джон, скажи…Проктор.
Ступай, Джайлс. Поговорим завтра.Джайлс.
Мы придем пораньше, Джон. Ладно?Проктор.
Хорошо, Джайлс. А сейчас оставьте меня одного.Джайлс.
До завтра.
Джайлс и Фрэнсис уходят.
Молчание.
Мэри
(испуганно). Мистер Проктор, может быть, они отпустят ее домой. Только допросят и сейчас же отпустят.Проктор.
Завтра ты пойдешь со мной, Мэри. Ты расскажешь суду все, что знаешь.Мэри.
Я не могу обвинить Абигайль, мистер Проктор…Проктор
(угрожающе). Ты расскажешь суду, каким путем кукла попала к нам в дом и кто воткнул в нее иглу.Мэри.
Она убьет меня.
Он подходит к ней ближе.
Она обвиняет вас в прелюбодеянии.
Проктор
(останавливаясь). Она рассказала тебе?Мэри.
Да, сэр. Я знаю обо всем. Она погубит вас. Я знаю, погубит.Проктор
(с ненавистью к себе). Тогда и с ее святостью будет покончено.
Она отшатывается от него.
Мы скатимся оба в яму, которую она вырыла для меня. Ты расскажешь на суде все, что знаешь. Значит, завтра мы идем в суд.
Мэри
(в ужасе). Я боюсь, сэр…Проктор
(хватает ее за руку). Я не допущу, чтобы жена моя погибла из-за меня. Я размозжу тебе голову, если ты не пойдешь в суд.Мэри
(вырываясь). Не могу я этого сделать, сэр. Не могу…Проктор
(схватив ее за горло, словно хочет задушить). Довольно! Молчи! Ад и небо вступили в единоборство, и пора сбросить личину! Замолчи! (Отталкивает ее).Мэри
(падает на пол, повторяя сквозь рыдания). Не могу, не могу!Проктор
(идет к раскрытой двери, словно в забытьи, говоря сам с собой). Хватит! Так предначертано — ничего не изменилось; мы все те же, что были, но без одежд… (Подходит к порогу, с ужасом и отчаянием вглядывается в нависшее над ним небо). Да, без одежд! И нас хлещет ветер, ледяной ветер господа бога!Мэри
(сквозь рыдания без конца повторяет). Не могу, не могу я… не могу!!!Занавес постепенно падает.
Действие третье